Gerre - Cerré La Ventana - перевод текста песни на английский

Cerré La Ventana - Gerreперевод на английский




Cerré La Ventana
I Closed the Window
Wa
Wa
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Estoy cansado...
I'm tired...
No me interesa saber nada
I don't care to know anything
El día que pare o me amarren perdiciones
The day I stop or get tied down by perditions
Será el día en que tu dios agarre peticiones
Will be the day your god takes petitions
Quien tenga un gran peso en su espalda, que haga repeticiones
Whoever has a heavy weight on their back, let them do repetitions
En mis versos hay visiones y más hambre que en Misiones
In my verses there are visions and more hunger than in Misiones
Y son esos días que no sos alguien en casa
And it's those days you're not somebody at home
Y soné sombrío como un alien en NASA
And I sounded gloomy like an alien at NASA
No se calla esa voz estés en un bosque o playa
That voice doesn't shut up whether you're in a forest or on a beach
El problema se esconde y condena vayas donde vayas
The problem hides and condemns you wherever you go
Se desencadena; giros sueltos en bici o en moto
It unleashes itself; loose turns on a bike or motorbike
Es gangrena; te pudre en partes, también a mil otros
It's gangrene; it rots you in parts, a thousand others too
Me hago entender, atiendan, tengo que decir poco
I make myself understood, listen up, I have little to say
Lo difícil no es amar, sino que sea recíproco
The difficult thing is not to love, but for it to be reciprocal
¿Me equivoco? No creo, cuando el foco lo enciendo
Am I wrong? I don't think so, when I turn on the focus
En el fondo lo hermoso viene en trozos pequeños
Deep down, beauty comes in small pieces
Hay asombro en recuerdos, si tan pronto crecemos
There is wonder in memories, if we grow up so soon
Crece en todos el monto de sorbos al suelo
The amount of sips to the ground grows in everyone
Y digo...
And I say...
Hace tiempo cerré la ventana
I closed the window a long time ago
Si no me interesa saber lo que hay fuera
If I don't care to know what's out there
A veces sólo hay que dejar que duela
Sometimes you just have to let it hurt
Lo bueno siempre se tarda en llegar
Good things always take time to arrive
Sin arrepentimiento
Without regret
Dejo de ser yo si de repente miento
I stop being myself if I suddenly lie
Cerré la ventana
I closed the window
Si no me interesa saber lo que hay
If I don't care to know what's there
Le temo al cáncer, espero no me alcance
I fear cancer, I hope it doesn't reach me
No del zodiaco, el que atacó más que soldados en Panzer
Not the zodiac, the one that attacked more than soldiers in Panzer
Tanto día como noche podría convertirse en chance
Both day and night could become a chance
Y darse al lance sin mi percance
And take the plunge without my mishap
Me cansé, dejen que este can descanse en el desván
I'm tired, let this dog rest in the attic
¿De qué van? Si se extrañan véanse
What are you on about? If you miss each other, see each other
Cada cual por su parte busca sol como arce
Each one on their own seeks the sun like a maple
Mientras seca y se cae el que está detrás de él
While the one behind it dries and falls
¿Cómo acomodarse a malabares mentales?
How to adapt to mental juggling?
Como como aire me torno más cadáver en bares
Like air I become more of a corpse in bars
Ando sin cable, ni iba a ver los canales de aire
I walk around without a cable, I wasn't even going to watch the air channels
Tan descomunales como militantes temblantes
As huge as trembling militants
Dejás que implanten los piantes de belleza inventada
You let them implant the chirps of invented beauty
Publicitada en Miss Italia donde sólo se ven tanas
Advertised in Miss Italy where you only see tans
Así que si no se emana mi presencia en la semana
So if my presence isn't emanating during the week
Es que tiré la persiana y ya cerré la ventana
It's because I pulled down the blind and I already closed the window
Por eso...
That's why...
Hace tiempo cerré la ventana
I closed the window a long time ago
Si no me interesa saber lo que hay fuera
If I don't care to know what's out there
A veces sólo hay que dejar que duela
Sometimes you just have to let it hurt
Lo bueno siempre se tarda en llegar
Good things always take time to arrive
Sin arrepentimiento
Without regret
Dejo de ser yo si de repente miento
I stop being myself if I suddenly lie
Cerré la ventana
I closed the window
Si no me interesa saber lo que hay
If I don't care to know what's there
Hace tiempo cerré la ventana
I closed the window a long time ago
Si no me interesa saber lo que hay fuera
If I don't care to know what's out there
A veces sólo hay que dejar que duela
Sometimes you just have to let it hurt
Lo bueno siempre se tarda en llegar
Good things always take time to arrive
Sin arrepentimiento
Without regret
Dejo de ser yo si de repente miento
I stop being myself if I suddenly lie
Cerré la ventana
I closed the window
Si no me interesa saber lo que hay
If I don't care to know what's there
Por él; tragos al suelo
For him; drinks to the ground
Por vos; tragos al suelo
For you; drinks to the ground
Por ella; tragos al suelo
For her; drinks to the ground
Tragos al suelo
Drinks to the ground
Por él; tragos al suelo
For him; drinks to the ground
Por vos; tragos al suelo
For you; drinks to the ground
Por ella; tragos al suelo
For her; drinks to the ground
Y por no
And not for me





Авторы: Gerre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.