Текст и перевод песни Gerry Cueto - Bad Color - George Acosta Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Color - George Acosta Remix
Плохой цвет - ремикс George Acosta
I
wish
I
was
strong
enough
Жаль,
что
мне
не
хватает
сил,
To
lift
not
one
but
both
of
us,
Чтобы
поднять
не
одного,
а
нас
обоих,
Someday
I
will
be
strong
enough
Когда-нибудь
я
стану
достаточно
сильным,
To
lift
not
one
but
both
of
us,
Чтобы
поднять
не
одного,
а
нас
обоих,
Ever
thought
about
loosing
it?
Ты
когда-нибудь
думала
о
том,
чтобы
потерять
все?
When
your
money′s
all
gone
and
you
lose
your
whip,
Когда
все
твои
деньги
испарятся,
и
ты
лишишься
своей
тачки,
You
might
lose
your
grip,
Ты
можешь
потерять
контроль,
When
the
landlord's
tell
you
that
you′re
due
for
rent,
Когда
арендодатель
скажет,
что
пора
платить
за
квартиру,
And
the
grass
so
green
on
the
other
side,
А
трава
такая
зеленая
на
другой
стороне,
Make
a
kid
wanna
run
straight
through
the
fence,
Что
хочется
перемахнуть
через
забор,
Open
up
the
fridge
'bout
20
times,
Открываешь
холодильник
раз
20,
But
you
still
can't
find
no
food
in
it,
Но
все
еще
не
можешь
найти
там
еды,
That′s
foolishness,
Вот
это
глупость,
Sometimes
I
wonder,
Иногда
я
задумываюсь,
Why
we
care
so
much
about
the
way
we
look?
Почему
мы
так
заботимся
о
том,
как
выглядим?
And
the
way
we
talk?
And
the
way
we
act?
И
как
мы
говорим?
И
как
мы
ведем
себя?
And
the
clothes
we
bought?
How
much
that
cost?
И
о
купленной
одежде?
Сколько
это
стоило?
But
does
it
even
really
matter?
Но
имеет
ли
это
вообще
значение?
Cause
if
life
is
an
uphill
battle,
Ведь
если
жизнь
— это
битва
в
гору,
We
all
tryin′
to
climb
with
the
same
old
ladder,
Мы
все
пытаемся
взобраться
по
одной
и
той
же
лестнице,
In
the
same
boat
with
the
same
old
paddle,
В
одной
лодке
с
одним
и
тем
же
веслом,
Why
so
shallow?
I'm
just
asking.
Зачем
быть
такими
поверхностными?
Я
просто
спрашиваю.
What′s
the
pattern
to
the
madness?
В
чем
закономерность
этого
безумия?
Cause
everybody
ain't
a
number
one
draft
pick,
Потому
что
не
каждый
из
нас
— первый
номер
драфта,
Most
of
us
ain′t
Hollywood
actors,
Большинство
из
нас
не
голливудские
актеры,
But
if
it's
all
for
one,
and
one
for
all,
Но
если
все
за
одного,
и
один
за
всех,
Then
maybe
one
day
we
all
could
ball,
Тогда,
может
быть,
однажды
мы
все
сможем
добиться
успеха,
Do
it
one
time
for
the
underdogs,
Сделаем
это
один
раз
для
всех
аутсайдеров,
Sincerely
yours,
from
one
of
y′all
Искренне
ваш,
один
из
вас.
I
wish
I
was
strong
enough
Жаль,
что
мне
не
хватает
сил,
To
lift
not
one
but
both
of
us,
Чтобы
поднять
не
одного,
а
нас
обоих,
Someday
I
will
be
strong
enough
Когда-нибудь
я
стану
достаточно
сильным,
To
lift
not
one
but
both
of
us,
Чтобы
поднять
не
одного,
а
нас
обоих,
I
can
feel
your
pain,
Я
чувствую
твою
боль,
I
could
be
your
anchor,
Я
могу
быть
твоим
якорем,
And
I
try
so
hard
to
be
strong
enough
for
you,
И
я
так
стараюсь
быть
достаточно
сильным
для
тебя,
But
the
world
gets
heavy
when
you're
lifting
for
two,
Но
мир
становится
тяжелым,
когда
поднимаешь
за
двоих,
I
swore
it'd
be
alright,
I
still
promise
it
is,
Я
клялся,
что
все
будет
хорошо,
я
все
еще
обещаю,
что
так
и
будет,
And
I
just
kept
talking
until
people
started
listening,
И
я
просто
продолжал
говорить,
пока
люди
не
начали
слушать,
But
the
problem
with
that
is
people
started
believing,
Но
проблема
в
том,
что
люди
начали
верить,
Now
everybody
needs
an
answer,
everybody
wants
their
reason,
Теперь
всем
нужны
ответы,
все
хотят
знать
причину,
Now
there′s
hundreds
of
stories,
and
thousands
of
letters,
Теперь
есть
сотни
историй
и
тысячи
писем,
And
I
wanna
tell
′em
all
that's
it′s
gonna
get
better,
И
я
хочу
сказать
им
всем,
что
все
будет
хорошо,
But
the
nightmare
I
can't
seem
to
shake
in
my
head
Но
кошмар,
который
я
никак
не
могу
выкинуть
из
головы,
Is
that
I′ll
lose
you
in
the
static
of
the
calls
coming
in,
В
том,
что
я
потеряю
тебя
в
шуме
входящих
звонков,
What
if
it
was
just
us?
I
wonder
sometimes,
Что,
если
бы
это
были
только
мы?
Иногда
я
задумываюсь,
You
know
that
it
kills
me
when
I
can't
reply,
Знаешь,
меня
убивает,
когда
я
не
могу
ответить,
If
we
were
only
alone
in
our
own
little
place,
Если
бы
мы
были
одни
в
нашем
маленьком
мирке,
I
had
this
crazy
idea
--
maybe
we
could
runaway,
У
меня
была
безумная
идея
— может,
нам
сбежать,
Maybe
just
today,
maybe
you
and
me,
Может
быть,
прямо
сегодня,
может
быть,
ты
и
я,
Maybe
we
could
build
a
world
that
nobody
else
sees,
Может
быть,
мы
могли
бы
построить
мир,
который
никто
больше
не
видит,
And
I
could
be
the
king,
and
you
could
be
the
queen,
И
я
мог
бы
быть
королем,
а
ты
— королевой,
And
it
would
never
get
late,
so
we′d
never
have
to
leave,
И
никогда
не
наступала
бы
ночь,
поэтому
нам
никогда
не
пришлось
бы
уходить,
And
every
time
it
got
cold,
I'd
be
the
blanket
you
need,
И
каждый
раз,
когда
тебе
становилось
бы
холодно,
я
был
бы
одеялом,
которое
тебе
нужно,
And
you
could
lay
there
forever
on
my
shoulder
while
you
sleep,
И
ты
могла
бы
лежать
вечно
у
меня
на
плече,
пока
спишь,
But
that's
not
real
life,
it′s
a
distant
dream,
Но
это
не
настоящая
жизнь,
это
далекая
мечта,
And
we′re
still
wide
awake.
И
мы
все
еще
не
спим.
Maybe
someday.
Может
быть,
когда-нибудь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.