Текст и перевод песни Gerry & The Pacemakers - A Whiter Shade of Pale
We
skipped
the
light
fandango
Мы
пропустили
свет
Фанданго.
turned
cartwheels
'cross
the
floor
перевернутые
колеса
пересекают
пол.
I
was
feeling
kinda
seasick
Я
чувствовала
что-то
вроде
морской
болезни.
but
the
crowd
called
out
for
more
но
толпа
взывала
о
большем.
The
room
was
humming
harder
Комната
гудела
сильнее.
as
the
ceiling
flew
away
когда
потолок
улетел.
When
we
called
out
for
another
drink
Когда
мы
позвали
еще
выпить.
the
waiter
brought
a
tray
официант
принес
поднос.
And
so
it
was
that
later
И
так
было,
что
позже
...
as
the
miller
told
his
tale
как
рассказал
Мельник
свою
историю.
that
her
face,
at
first
just
ghostly,
что
ее
лицо,
поначалу
просто
призрачное,
turned
a
whiter
shade
of
pale
стало
белее
бледного
оттенка.
She
said,
'There
is
no
reason
Она
сказала:
"нет
причин.
and
the
truth
is
plain
to
see.'
и
истина
очевидна".
But
I
wandered
through
my
playing
cards
Но
я
бродил
по
своим
игральным
картам.
and
would
not
let
her
be
и
не
позволил
бы
ей
быть
...
one
of
sixteen
vestal
virgins
одна
из
шестнадцати
девственниц-Вестал,
who
were
leaving
for
the
coast
уезжавших
на
побережье.
and
although
my
eyes
were
open
и
хотя
мои
глаза
были
открыты.
they
might
have
just
as
well've
been
closed
возможно,
они
тоже
были
закрыты.
She
said,
'I'm
home
on
shore
leave,'
Она
сказала:
"я
дома,
в
отпуске
на
берегу".
though
in
truth
we
were
at
sea
хотя,
по
правде
говоря,
мы
были
в
море.
so
I
took
her
by
the
looking
glass
поэтому
я
взял
ее
за
зеркало.
and
forced
her
to
agree
и
заставил
ее
согласиться.
saying,
'You
must
be
the
mermaid
говорю:
"Ты,
должно
быть,
русалка.
who
took
Neptune
for
a
ride.'
кто
взял
Нептуна
прокатиться?
But
she
smiled
at
me
so
sadly
Но
она
так
грустно
улыбнулась
мне.
that
my
anger
straightway
died
что
мой
гнев
сразу
же
умер.
If
music
be
the
food
of
love
Если
музыка-пища
любви.
then
laughter
is
its
queen
тогда
смех-его
королева.
and
likewise
if
behind
is
in
front
и
точно
так
же,
если
позади
впереди.
then
dirt
in
truth
is
clean
тогда
грязь
на
самом
деле
чиста.
My
mouth
by
then
like
cardboard
Мой
рот
к
тому
времени,
как
картон.
seemed
to
slip
straight
through
my
head
кажется,
проскользнул
прямо
в
моей
голове.
So
we
crash-dived
straightway
quickly
Так
что
мы
быстро
нырнули
в
аварию
and
attacked
the
ocean
bed
и
напали
на
дно
океана.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KEITH REID, GARY BROOKER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.