Текст и перевод песни Gerson Kelly - Mi Dicha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
se
que
hubiera
sido
de
no
estar
aquí
Не
знаю,
что
было
бы,
если
бы
не
ты,
De
no
haber
elegido
yo
seguirte
a
ti
Если
бы
я
не
выбрал
следовать
за
тобой.
No
le
hallaría
razón
a
mi
vida
Не
нашел
бы
смысла
в
своей
жизни,
Luchar
sin
salida
por
sobrevivir.
Боролся
бы
без
цели,
чтобы
выжить.
Cuando
no
había
aliento
a
punto
de
morir
Когда
не
было
дыхания,
был
на
грани
смерти,
No
olvido
ese
momento
cuando
pude
oír
Не
забуду
тот
момент,
когда
смог
услышать
Tu
voz
que
dulcemente
me
hablaba
Твой
голос,
что
нежно
мне
говорил,
Y
mi
alma
sanaba
de
tanto
sufrir.
И
моя
душа
исцелялась
от
стольких
страданий.
Si
no
estuvieras
tu
señor
aquí
a
mi
lado
Если
бы
не
было
тебя,
Господь,
рядом
со
мной,
No
encontraría
quietud
y
todo
habría
acabado
Не
нашел
бы
покоя,
и
все
было
бы
кончено.
Tu
gran
amor
le
dio
vida
a
mi
vida
Твоя
великая
любовь
дала
жизнь
моей
жизни,
Y
todo
gracias
a
ti.
И
все
благодаря
тебе.
Mi
dicha
fue
hallar
tu
amor,
Мое
счастье
- найти
твою
любовь,
Refugiarme
en
ti,
ocultarme
en
tu
mirada,
Найти
убежище
в
тебе,
укрыться
в
твоем
взгляде,
A
ti
debo
lo
que
soy,
sin
tu
amor
yo
no
soy
nada.
Тебе
я
обязан
тем,
кто
я
есть,
без
твоей
любви
я
ничто.
Mi
dicha
fue
hallar
tu
amor,
Мое
счастье
- найти
твою
любовь,
Que
hoy
estés
aquí,
que
mi
vida
te
entregara,
Что
ты
сегодня
здесь,
что
я
отдал
тебе
свою
жизнь,
Tu
misericordia
OH
Dios
que
con
nada
se
compara,
Твоя
милость,
о
Боже,
ни
с
чем
не
сравнима,
OH
que
dicha
que
me
amaras,
OH
buen
señor.
О,
какое
счастье,
что
ты
любишь
меня,
о,
благой
Господь.
No
se
que
hubiera
sido
de
no
estar
aquí
Не
знаю,
что
было
бы,
если
бы
не
ты,
De
no
haber
elegido
yo
seguirte
a
ti
Если
бы
я
не
выбрал
следовать
за
тобой.
No
le
hallaría
razón
a
mi
vida
Не
нашел
бы
смысла
в
своей
жизни,
Luchar
sin
salida
por
sobrevivir.
Боролся
бы
без
цели,
чтобы
выжить.
Si
no
estuvieras
tu
señor
aquí
a
mi
lado
Если
бы
не
было
тебя,
Господь,
рядом
со
мной,
No
encontraría
quietud
y
todo
habría
acabado
Не
нашел
бы
покоя,
и
все
было
бы
кончено.
Tu
gran
amor
le
dio
vida
a
mi
vida
Твоя
великая
любовь
дала
жизнь
моей
жизни,
Y
todo
gracias
a
ti.
И
все
благодаря
тебе.
Mi
dicha
fue
hallar
tu
amor,
Мое
счастье
- найти
твою
любовь,
Refugiarme
en
ti,
ocultarme
en
tu
mirada,
Найти
убежище
в
тебе,
укрыться
в
твоем
взгляде,
A
ti
debo
lo
que
soy,
sin
tu
amor
yo
no
soy
nada.
Тебе
я
обязан
тем,
кто
я
есть,
без
твоей
любви
я
ничто.
Mi
dicha
fue
hallarte
a
ti,
Мое
счастье
- найти
тебя,
Que
hoy
estés
aquí,
que
mi
vida
te
entregara,
Что
ты
сегодня
здесь,
что
я
отдал
тебе
свою
жизнь,
Tu
misericordia
OH
Dios
que
con
nada
se
compara,
Твоя
милость,
о
Боже,
ни
с
чем
не
сравнима,
OH
que
dicha
que
me
amaras,
mi
buen
señor.
О,
какое
счастье,
что
ты
любишь
меня,
мой
благой
Господь.
Mi
dicha
fue
hallar
tu
amor,
Мое
счастье
- найти
твою
любовь,
Refugiarme
en
ti,
ocultarme
en
tu
mirada,
Найти
убежище
в
тебе,
укрыться
в
твоем
взгляде,
A
ti
debo
lo
que
soy,
sin
tu
amor
yo
no
soy
nada.
Тебе
я
обязан
тем,
кто
я
есть,
без
твоей
любви
я
ничто.
Mi
dicha
fue
hallar
tu
amor,
Мое
счастье
- найти
твою
любовь,
Que
hoy
estés
aquí,
que
mi
vida
te
entregara,
Что
ты
сегодня
здесь,
что
я
отдал
тебе
свою
жизнь,
Tu
misericordia
OH
Dios
que
con
nada
se
compara,
Твоя
милость,
о
Боже,
ни
с
чем
не
сравнима,
OH
que
dicha
que
me
amaras,
OH
buen
señor.
О,
какое
счастье,
что
ты
любишь
меня,
о,
благой
Господь.
OH
buen
Jesús
OH
que
dicha,
О,
благой
Иисус,
о,
какое
счастье,
Que
dicha
que
me
amaras
Какое
счастье,
что
ты
любишь
меня,
OH
que
dicha,
que
me
amaras.
О,
какое
счастье,
что
ты
любишь
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerson Kelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.