Gerson Rufino - Aquele Sentimento - перевод текста песни на русский

Aquele Sentimento - Gerson Rufinoперевод на русский




Aquele Sentimento
То Чувство
estava eu sentado na sacada em meu apartamento
Сидел я на балконе в своей квартирной тишине,
Eu e aquele sentimento
Со мною было чувство тоскливое вдвоём.
No meu ouvido começou falar
Оно в уши шептать начало колко мне,
Deu um salto para outra vida
В прыжке промчалось в жизнь иную за окном,
Nunca mais você vai chorar
Чтоб ты не плакала вновь никогда.
Enquanto ele falava alguém também entrou ali
И пока говорило оно, вошёл сюда Ещё один,
Foi sobrenatural sua presença eu senti
Почуял неземную силу явно я.
Meus medos meus anseios todo mal Ele expulsou
Изгнал Он страх, тревоги, весь мой адский груз,
Sentou bem ao meu lado e a noite triste então passou
Рядом сел и печаль ночная унеслась.
Meu coração por muito tempo viveu na era da ilusão
Долго сердце в плену иллюзий пребывало,
Por fora era tão feliz
С виду столь счастливым было,
Mas por dentro um sentimento pura frustração
А внутри пустотой фрустрации пылало!
Jesus chegou e aquele espírito da morte Ele expulsou
Иисус пришёл, дух смерти изгнав со стыдом,
Pegou minhas guerras e rancores
Взял войны и обиды, что терзали меня,
E em nova vida transformou
Превратив их в жизнь новую потом.
Enquanto ele falava alguém também entrou ali
И пока говорило оно, вошёл сюда Ещё один,
Foi sobrenatural sua presença eu senti
Почуял неземную силу явно я.
Meus medos meus anseios todo mal Ele expulsou
Изгнал Он страх, тревоги, весь мой адский груз,
Sentou bem ao meu lado e a noite triste então passou
Рядом сел и печаль ночная унеслась.
Meu coração por muito tempo viveu na era da ilusão
Долго сердце в плену иллюзий пребывало,
Por fora era tão feliz
С виду столь счастливым было,
Mas por dentro um sentimento pura frustração
А внутри пустотой фрустрации пылало!
Jesus chegou e aquele espírito da morte Ele expulsou
Иисус пришёл, дух смерти изгнав со стыдом,
Pegou minhas guerras e rancores
Взял войны и обиды, что терзали меня,
E em nova vida transformou
Превратив их в жизнь новую потом,
Ai ai ai e em nova vida transformou
Ах, жизнь новую подарив этим днём!





Авторы: Michael Martins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.