Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudosa Lembrança
Wehmütige Erinnerung
Oh!
que
saudosa
lembrança,
tenho
de
ti,
ó
Sião
Oh,
welche
wehmütige
Erinnerung
habe
ich
an
dich,
oh
Zion
Terra
que
eu
tanto
amo,
pois
és
do
meu
coração
Land,
das
ich
so
sehr
liebe,
denn
du
bist
meines
Herzens
Eu
para
ti
voarei,
quando
o
Senhor
meu
voltar
Ich
werde
zu
dir
fliegen,
wenn
mein
Herr
zurückkehrt
Pois
Ele
foi
para
o
céu,
e
breve
vem
me
buscar
Denn
er
ging
gen
Himmel
und
holt
mich
bald
ab
Sim,
eu
porfiarei
por
essa
terra
de
além
Ja,
ich
werde
mich
anstrengen
für
jenes
Land
jenseits
E
lá
terminarei
as
muitas
lutas
de
aquém
Und
dort
beenden
die
vielen
Kämpfe
diesseits
Lá
está
meu
bom
Senhor,
ao
qual
eu
desejo
ver
Dort
ist
mein
guter
Herr,
den
zu
sehen
ich
mich
sehne
Ele
é
tudo
pra
mim,
e
sem
Ele
eu
não
posso
viver
Er
ist
alles
für
mich,
ohne
ihn
kann
ich
nicht
leben
Bela,
mui
bela,
é
a
esperança,
dos
que
vigiam
por
ti
Schön,
sehr
schön,
ist
die
Hoffnung
derer,
die
auf
dich
wachen
Pois
eles
recebem
força,
que
só
se
encontra
ali
Denn
sie
empfangen
Kraft,
die
nur
dort
zu
finden
Os
que
procuram
chegar,
ao
teu
regaço,
ó
Sião
Die,
die
versuchen
zu
erreichen
deinen
Schoß,
oh
Zion
Livres
serão
de
pecar,
e
de
toda
a
tentação
Frei
werden
sie
sein
von
Sünde
und
aller
Versuchung
Sim,
eu
porfiarei
por
essa
terra
de
além
Ja,
ich
werde
mich
anstrengen
für
jenes
Land
jenseits
E
lá
terminarei
as
muitas
lutas
de
aquém
Und
dort
beenden
die
vielen
Kämpfe
diesseits
Lá
está
meu
bom
Senhor,
ao
qual
eu
desejo
ver
Dort
ist
mein
guter
Herr,
den
zu
sehen
ich
mich
sehne
Ele
é
tudo
pra
mim,
e
sem
Ele
eu
não
posso
viver
Er
ist
alles
für
mich,
ohne
ihn
kann
ich
nicht
leben
Diz
a
Sagrada
Escritura,
que
são
formosos
os
pés
Die
Heilige
Schrift
sagt,
schön
sind
die
Füße
Daqueles
que
boas
novas,
levam
para
os
infiéis
Derer,
die
frohe
Botschaft
bringen
den
Ungläubigen
E
se
tão
belo
é
falar,
dessas
grandezas,
aqui
Und
wenn
schon
hier
von
diesen
Herrlichkeiten
so
schön
zu
reden
Que
não
será
o
gozar,
a
graça
que
existe
ali
Wie
groß
wird
erst
die
Freude
der
Gnade
sein
die
dort
Sim,
eu
porfiarei
por
essa
terra
de
além
Ja,
ich
werde
mich
anstrengen
für
jenes
Land
jenseits
E
lá
terminarei
as
muitas
lutas
de
aquém
Und
dort
beenden
die
vielen
Kämpfe
diesseits
Lá
está
meu
bom
Senhor,
ao
qual
eu
desejo
ver
Dort
ist
mein
guter
Herr,
den
zu
sehen
ich
mich
sehne
Ele
é
tudo
pra
mim,
e
sem
Ele
eu
não
posso
viver
Er
ist
alles
für
mich,
ohne
ihn
kann
ich
nicht
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Everaldo Braulino Gretter, Pracidio Garcia De Matos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.