Gerson Rufino feat. Matriz Music - Tem Horas - перевод текста песни на немецкий

Tem Horas - Gerson Rufino перевод на немецкий




Tem Horas
Tem Horas
Tem horas que a gente ora, pede geme e chora
Es gibt Momente, in denen wir beten, flehen und weinen
Mas parece não adiantar
Aber es scheint, als würde es nichts bringen.
Tem guerras que a gente enfrenta
Es gibt Kämpfe, die wir nur austragen,
Porque não encontra
Weil wir keine
A opção de não lutar
Alternative zum Aufgeben finden.
Tem feridas que sinceramente parece que nem o tempo
Es gibt Wunden, die ehrlich gesagt scheinen, als ob nicht einmal die Zeit
Vai conseguir curar
Sie heilen könnte.
Tem provações que a gente aguenta porque Deus sustenta
Es gibt Prüfungen, die wir nur aushalten, weil Gott uns erhält
E nos força pra continuar
Und uns die Kraft gibt, weiterzumachen.
Tem horas que o remédio
Manchmal ist das Heilmittel
É chorar pra aliviar o peito
Zu weinen, um die Brust zu erleichtern.
Não é fácil sossegar a alma
Es ist nicht leicht, die Seele zu beruhigen,
Quando os olhos não vêem mais jeito
Wenn die Augen keinen Ausweg mehr sehen.
O coração se inquieta
Das Herz ist unruhig
E a esperança não mais nos alenta
Und die Hoffnung ermutigt uns nicht mehr.
Mas Deus conhece o limite que a gente tem
Aber Gott kennt die Grenzen, die wir haben.
Ele sabe nos conduzir ao deserto
Nur Er kann uns in die Wüste führen,
Como ninguém
Wie kein anderer.
Se as forças, se esvaíram
Wenn die Kräfte schwinden,
Com as lágrimas que caíram
Mit den Tränen, die gefallen sind,
Não permita que o sorriso
Erlaube nicht, dass dir das Lächeln
Venha lhe faltar
Vergeht.
Pra toda noite de agonia
Für jede Nacht der Qual
Sempre existe um novo dia
Gibt es immer einen neuen Tag,
Que brilha na aurora trazendo alegria
Der in der Morgendämmerung erstrahlt und Freude bringt.
Tem horas que o remédio
Manchmal ist das Heilmittel
É chorar pra aliviar o peito
Zu weinen, um die Brust zu erleichtern.
Não é fácil sossegar a alma
Es ist nicht leicht, die Seele zu beruhigen,
Quando os olhos não vêem mais jeito
Wenn die Augen keinen Ausweg mehr sehen.
O coração se inquieta
Das Herz ist unruhig
E a esperança não mais nos alenta
Und die Hoffnung ermutigt uns nicht mehr.
Mas Deus conhece o limite que a gente tem
Aber Gott kennt die Grenzen, die wir haben.
Ele sabe nos conduzir ao deserto
Nur Er kann uns in die Wüste führen,
Como ninguém
Wie kein anderer.
Se as forças, se esvaíram
Wenn die Kräfte schwinden,
Com as lágrimas que caíram
Mit den Tränen, die gefallen sind,
Não permita que o sorriso
Erlaube nicht, dass dir das Lächeln
Venha lhe faltar
Vergeht.
Pra toda noite de agonia
Für jede Nacht der Qual
Sempre existe um novo dia
Gibt es immer einen neuen Tag,
Que brilha na aurora trazendo alegria
Der in der Morgendämmerung erstrahlt und Freude bringt.





Авторы: Kimelle Pereira Dos Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.