Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
é
que
ordena
a
chuva
a
cair
no
tempo
certo?
Wer
befiehlt
dem
Regen,
zur
rechten
Zeit
zu
fallen?
Quem
faz
a
semente
germinar
no
calor
do
chão?
Wer
lässt
den
Samen
in
der
Wärme
des
Bodens
keimen?
Quem
é
que
dá
sabor
ao
fruto
plantação
nativa?
Wer
gibt
der
Frucht
der
heimischen
Pflanzung
ihren
Geschmack?
Quem
cuida
dos
lírios
do
campo
das
aves
do
céu?
Wer
kümmert
sich
um
die
Lilien
des
Feldes
und
die
Vögel
des
Himmels?
Que
não
fiam
veste
para
se
cobrir
Die
keine
Kleider
spinnen,
um
sich
zu
bedecken
Não
perecem
no
frio
nem
morrem
no
calor
Sie
vergehen
nicht
in
der
Kälte
noch
sterben
sie
in
der
Hitze
Quem
é
que
alimenta
os
peixes
no
fundo
do
mar?
Wer
ernährt
die
Fische
in
der
Tiefe
des
Meeres?
A
metamorfose,
o
casulo
faz
voar
Die
Verwandlung,
die
die
Puppe
zum
Fliegen
bringt
É
o
grande
Deus,
o
criador
de
tudo,
é
Ele
Er
ist
der
große
Gott,
der
Schöpfer
von
allem,
Er
ist
es
É
Ele
o
mentor
do
universo
Er
ist
der
Lenker
des
Universums
É
Deus
a
fonte
de
todo
o
poder
Gott
ist
die
Quelle
aller
Macht
É
Ele
que
usou
somente
o
nada
Er
ist
es,
der
allein
das
Nichts
benutzte
Pra
fazer
tudo
existir
(tudo
existir)
Um
alles
existieren
zu
lassen
(alles
existieren
zu
lassen)
Com
Ele
está
o
mistério
da
vida
Bei
Ihm
liegt
das
Geheimnis
des
Lebens
Sustenta
o
universo
em
suas
mãos
Er
hält
das
Universum
in
Seinen
Händen
Quem
é
que
tem
o
governo
de
tudo,
é
Ele
Wer
hat
die
Herrschaft
über
alles,
Er
ist
es
Quem
estabelece
o
limite
nas
ondas
do
mar?
Wer
setzt
den
Wellen
des
Meeres
Grenzen?
Quem
concentra
as
águas
dos
mares
na
palma
da
mão?
Wer
sammelt
die
Wasser
der
Meere
in
Seiner
Handfläche?
Quem
controla
o
DNA
dos
homens
pra
não
repetir?
Wer
kontrolliert
die
menschliche
DNA,
um
Wiederholungen
zu
vermeiden?
Quem
é
que
faz
a
diferença
nas
estações?
Wer
bewirkt
den
Unterschied
zwischen
den
Jahreszeiten?
Faz
o
frio
no
inverno
e
calor
no
verão
Macht
Kälte
im
Winter
und
Hitze
im
Sommer
E
na
primavera
o
mundo
faz
florir
Und
lässt
im
Frühling
die
Welt
erblühen
Quem
tem
o
controle
da
vida
que
está
em
você?
Wer
hat
Kontrolle
über
das
Leben
in
dir?
Quem
te
dá
inteligências
pra
sobreviver?
Wer
gibt
dir
die
Fähigkeiten
zum
Überleben?
É
o
grande
Deus,
o
criador
de
tudo,
é
Ele
Er
ist
der
große
Gott,
der
Schöpfer
von
allem,
Er
ist
es
É
Ele
o
mentor
do
universo
Er
ist
der
Lenker
des
Universums
É
Deus
a
fonte
de
todo
o
poder
Gott
ist
die
Quelle
aller
Macht
É
Ele
que
usou
somente
o
nada
Er
ist
es,
der
allein
das
Nichts
benutzte
Pra
fazer
tudo
existir
(tudo
existir)
Um
alles
existieren
zu
lassen
(alles
existieren
zu
lassen)
Com
Ele
está
o
mistério
da
vida
Bei
Ihm
liegt
das
Geheimnis
des
Lebens
Sustenta
o
universo
em
suas
mãos
Er
hält
das
Universum
in
Seinen
Händen
Quem
é
que
tem
o
governo
de
tudo,
é
Ele
Wer
hat
die
Herrschaft
über
alles,
Er
ist
es
(É
Ele,
é
Ele)
(Er
ist
es,
Er
ist
es)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.