Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
é
que
ordena
a
chuva
a
cair
no
tempo
certo?
Кто
велит
дождю
падать
в
нужный
час?
Quem
faz
a
semente
germinar
no
calor
do
chão?
Кто
росткам
даёт
в
земле
пробиться?
Quem
é
que
dá
sabor
ao
fruto
plantação
nativa?
Кто
плодам
природным
дарит
вкус
и
сладость?
Quem
cuida
dos
lírios
do
campo
das
aves
do
céu?
Кто
хранит
лилии
полей
и
неба
птиц?
Que
não
fiam
veste
para
se
cobrir
Тех,
что
не
ткут,
чтоб
прикрыть
свой
стан
Não
perecem
no
frio
nem
morrem
no
calor
Не
гибнут
в
стужу
и
палящий
зной
Quem
é
que
alimenta
os
peixes
no
fundo
do
mar?
Кто
питает
рыб
в
морской
глубине?
A
metamorfose,
o
casulo
faz
voar
В
коконе
жизнь
крылатую
творит
É
o
grande
Deus,
o
criador
de
tudo,
é
Ele
Великий
Бог,
всего
Творец,
- это
Он
É
Ele
o
mentor
do
universo
Творец
всего,
кто
создал
мирозданье
É
Deus
a
fonte
de
todo
o
poder
Бог
- источник
силы
всей
земли
É
Ele
que
usou
somente
o
nada
Лишь
из
пустоты
Его
рука
могучей
Pra
fazer
tudo
existir
(tudo
existir)
Весь
мир
явила
(весь
мир
явила)
Com
Ele
está
o
mistério
da
vida
В
Нём
ключ
к
загадке
бытия
сокрыт
Sustenta
o
universo
em
suas
mãos
Вселенную
в
ладонях
удержал
Quem
é
que
tem
o
governo
de
tudo,
é
Ele
В
чьих
руках
владычество
над
всем?
Это
Он
Quem
estabelece
o
limite
nas
ondas
do
mar?
Кто
поставил
предел
морским
волнам?
Quem
concentra
as
águas
dos
mares
na
palma
da
mão?
Кто
собрал
морские
воды
в
горсть
одну?
Quem
controla
o
DNA
dos
homens
pra
não
repetir?
Кто
ДНК
хранит
уникальным
кодом?
Quem
é
que
faz
a
diferença
nas
estações?
Кто
разграничил
времена
года?
Faz
o
frio
no
inverno
e
calor
no
verão
Дал
зиме
мороз,
а
лету
- зной
E
na
primavera
o
mundo
faz
florir
Чтоб
весной
раскрылся
каждый
цвет
Quem
tem
o
controle
da
vida
que
está
em
você?
Кто
сберегает
жизни
твоей
поток?
Quem
te
dá
inteligências
pra
sobreviver?
Наделил
тебя
разумом,
чтобы
жить?
É
o
grande
Deus,
o
criador
de
tudo,
é
Ele
Великий
Бог,
всего
Творец,
- это
Он
É
Ele
o
mentor
do
universo
Творец
всего,
кто
создал
мирозданье
É
Deus
a
fonte
de
todo
o
poder
Бог
- источник
силы
всей
земли
É
Ele
que
usou
somente
o
nada
Лишь
из
пустоты
Его
рука
могучей
Pra
fazer
tudo
existir
(tudo
existir)
Весь
мир
явила
(весь
мир
явила)
Com
Ele
está
o
mistério
da
vida
В
Нём
ключ
к
загадке
бытия
сокрыт
Sustenta
o
universo
em
suas
mãos
Вселенную
в
ладонях
удержал
Quem
é
que
tem
o
governo
de
tudo,
é
Ele
В
чьих
руках
владычество
над
всем?
Это
Он
(É
Ele,
é
Ele)
(Это
Он,
это
Он)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.