Текст и перевод песни Gert Steinbäcker feat. Tini Kainrath - A langer Weg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
war
net
wie
a
greller
Blitz,
Это
не
было
как
яркая
молния,
Der
vom
Himmel
niederfahrt
Что
с
небес
спускается
Und
all's
in
Flammen
setzt
und
a
Herz
verbrennt,
И
все
в
пламени
бросает
и
сердце
сжигает,
Des
auf
a
Wunder
wart'.
Что
на
чудо
ожидало.
Kana
von
uns
hat
den
anderen
g'sucht,
Никто
из
нас
другого
не
искал,
Wir
san
beide
frei
gebor'n.
Мы
оба
свободно
родились.
Und
erst
ganz
langsam,
nach
und
nach
И
лишь
совсем
медленно,
постепенно
Is
daraus
was
b'sonderes
word'n.
Из
этого
что-то
особенное
стало.
A
langer
Weg,
es
is
lang
her,
Долгий
путь,
это
было
давно,
Gemeinsam
kreuz
und
quer.
Вместе
туда-сюда.
A
langer
Weg
und
jeder
bleibt
si
treu,
Долгий
путь,
и
каждый
себе
верен,
Nur
eines
is
neu:
Лишь
одно
ново:
Zu
zweit
und
trotzdem
frei!
Вдвоем,
и
все
же
свободны!
Wir
san
net
immer
ana
Meinung,
Мы
не
всегда
одного
мнения,
Wir
reiben
uns
no
heut'.
Мы
спорим
до
сих
пор.
Weil
net
streiten
is
net
Toleranz,
Ведь
не
спорить
— это
не
терпимость,
Sondern
meistens
nur
Bequemlichkeit.
А
чаще
всего
лишь
удобство.
Wir
kennen
uns're
Schwächen,
Мы
знаем
наши
слабости,
Gesteh'n
uns
uns're
Fehler
ein.
Признаем
наши
ошибки.
Weil
a
Wahrheit,
die
net
wehtut,
Ведь
правда,
которая
не
ранит,
Die
kann
nur
a
halbe
sein.
Может
быть
лишь
наполовину
правдой.
Wir
brauchen
net
jede
Freiheit,
Нам
не
нужна
вся
свобода,
Nur
soviel
Raum
und
Spiel,
Лишь
столько
пространства
и
игры,
Dass
jeder
aufrecht
geh'n
und
atmen
kann
Чтоб
каждый
мог
прямо
идти
и
дышать
Und
sein
kann,
der
er
will.
И
быть
тем,
кем
хочет.
A
langer
Weg,
es
is
lang
her,
Долгий
путь,
это
было
давно,
Gemeinsam
kreuz
und
quer.
Вместе
туда-сюда.
A
langer
Weg
und
jeder
bleibt
si
treu,
Долгий
путь,
и
каждый
себе
верен,
Nur
eines
is
neu:
Лишь
одно
ново:
Zu
zweit
und
trotzdem
frei!
Вдвоем,
и
все
же
свободны!
Wir
kennen
uns're
Schwächen,
Мы
знаем
наши
слабости,
Gesteh'n
uns
uns're
Fehler
ein.
Признаем
наши
ошибки.
Weil
a
Wahrheit,
die
net
wehtut,
Ведь
правда,
которая
не
ранит,
Die
kann
nur
a
halbe
sein.
Может
быть
лишь
наполовину
правдой.
Geh'n
wir
auch
net
immer
Hand
in
Hand,
Пусть
мы
не
всегда
идем
рука
об
руку,
Doch
ans
hat
Bestand:
Но
одно
неизменно:
Du
stehst
im
entscheidenden
Augenblick
Ты
стоишь
в
решающий
момент
Hinter
mir
wia
a
Felsenwand!
За
мной,
как
каменная
стена!
A
langer
Weg,
es
is
lang
her,
Долгий
путь,
это
было
давно,
Gemeinsam
kreuz
und
quer.
Вместе
туда-сюда.
A
langer
Weg
und
jeder
bleibt
si
treu,
Долгий
путь,
и
каждый
себе
верен,
Nur
eines
is
neu:
Лишь
одно
ново:
Zu
zweit
und
trotzdem
frei!
Вдвоем,
и
все
же
свободны!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Spitzer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.