Текст и перевод песни Gertrudis feat. Doctor Prats - No em Dóna la Gana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No em Dóna la Gana
Мне не хочется
Vivíem
en
un
món
perfecte
Мы
жили
в
идеальном
мире
Mai
et
trobava
cap
defecte
Я
никогда
не
находила
в
тебе
недостатков
Tu
em
demanaves
un
moment
Ты
просил
у
меня
минутку
I
jo
encara
que
impacient
И
я,
хоть
и
нетерпеливая
Et
regalava
tot
el
temps
Дарила
тебе
все
свое
время
I
encara
que
et
creus
amb
el
dret
И
хотя
ты
думаешь,
что
имеешь
право
Et
creus
les
teves
mentides
Ты
веришь
своей
лжи
Quan
tot
semblava
veritat
Когда
все
казалось
правдой
Estava
tenyit
de
promeses
maleïdes
Это
было
окрашено
проклятыми
обещаниями
I
encara
et
creus
amb
el
dret
И
ты
все
еще
думаешь,
что
имеешь
право
D'alimentar
poesies
Питать
поэзию
I
a
mi
em
visita
una
espurna
brillant
de
nit
А
меня
посещает
яркая
искра
ночью
Amb
aires
de
rebellia
С
духом
бунтарства
Que
no
em
dóna
la
gana
Что
мне
не
хочется
De
mirar-te
a
la
cara
Смотреть
тебе
в
лицо
Ni
de
dir-te
que
encara
et
trobo
a
faltar
И
говорить
тебе,
что
я
все
еще
скучаю
по
тебе
I
que
no
et
puc
oblidar
И
что
я
не
могу
тебя
забыть
Que
no
em
dóna
la
gana
Что
мне
не
хочется
De
mirar-te
a
la
cara
Смотреть
тебе
в
лицо
Ni
de
dir-te
que
encara
et
trobo
a
faltar
И
говорить
тебе,
что
я
все
еще
скучаю
по
тебе
I
que
no
et
puc
perdonar
И
что
я
не
могу
тебя
простить
Vaig
ofegar
aquella
innocència
Я
утопила
ту
невинность
Somiava
nits
a
fons
perdut
Мечтала
ночами
без
оглядки
No
és
que
pensés
una
venjança
Не
то
чтобы
я
думала
о
мести
Però
l'amor
és
com
la
dansa
Но
любовь
как
танец
Que
trepitja
els
peus
del
ruc
Который
наступает
на
ноги
ослу
I
encara
crec
que
tinc
dret
И
я
все
еще
верю,
что
имею
право
D'arrossegar
les
ferides
Тащить
за
собой
эти
раны
M'has
abandonat
tu
i
encara
vols
Ты
бросил
меня,
и
все
еще
хочешь
Una
resposta
sense
ira
Ответ
без
гнева
I
encara
et
crec
que
tinc
dret
И
я
все
еще
верю,
что
имею
право
De
curar-me
les
ferides
Залечивать
свои
раны
I
a
mi
em
visita
una
espurna
brillant
de
nit
А
меня
посещает
яркая
искра
ночью
Amb
aires
de
rebel·lia
С
духом
бунтарства
Que
no
em
dóna
la
gana
Что
мне
не
хочется
De
mirar-te
a
la
cara
Смотреть
тебе
в
лицо
Ni
de
dir-te
que
encara
et
trobo
a
faltar
И
говорить
тебе,
что
я
все
еще
скучаю
по
тебе
I
que
no
et
puc
oblidar
И
что
я
не
могу
тебя
забыть
Que
no
em
dóna
la
gana
Что
мне
не
хочется
De
mirar-te
a
la
cara
Смотреть
тебе
в
лицо
Ni
de
dir-te
que
encara
et
trobo
a
faltar
И
говорить
тебе,
что
я
все
еще
скучаю
по
тебе
I
que
no
et
puc
perdonar
И
что
я
не
могу
тебя
простить
I
dir-te
que
encara
avui
trobo
a
faltar
И
сказать
тебе,
что
я
все
еще
скучаю
La
nit
amb
tu
que
mai
tornarà
По
той
ночи
с
тобой,
которая
никогда
не
вернется
Què
va
passa
aquella
nit
Что
случилось
той
ночью
Quan
tot
es
va
destruir
Когда
все
разрушилось
Què
va
passar
aquell
matí
Что
случилось
тем
утром
Quan
tot
el
que
érem
va
fugir
Когда
все,
чем
мы
были,
исчезло
On
va
quedar
el
món
perfecte
Куда
делся
идеальный
мир
On
va
quedar
el
món
perfecte
Куда
делся
идеальный
мир
Què
va
passa
aquella
nit
Что
случилось
той
ночью
Quan
tot
es
va
destruir
Когда
все
разрушилось
Què
va
passar
aquell
matí
Что
случилось
тем
утром
Quan
tot
el
que
érem
va
fugir
Когда
все,
чем
мы
были,
исчезло
On
va
quedar
el
món
perfecte
Куда
делся
идеальный
мир
On
va
quedar
el
món
perfecte
Куда
делся
идеальный
мир
Que
no
em
dóna
la
gana
Что
мне
не
хочется
De
mirar-te
a
la
cara
Смотреть
тебе
в
лицо
Ni
de
dir-te
que
encara
et
trobo
a
faltar
И
говорить
тебе,
что
я
все
еще
скучаю
по
тебе
I
que
no
et
puc
oblidar
И
что
я
не
могу
тебя
забыть
Que
no
em
dóna
la
gana
Что
мне
не
хочется
De
mirar-te
a
la
cara
Смотреть
тебе
в
лицо
Ni
de
dir-te
que
encara
et
trobo
a
faltar
И
говорить
тебе,
что
я
все
еще
скучаю
по
тебе
I
que
no
et
puc
perdonar
И
что
я
не
могу
тебя
простить
I
dir-te
que
encara
avui
trobo
a
faltar
И
сказать
тебе,
что
я
все
еще
скучаю
La
nit
amb
tu
que
mai
tornarà
По
той
ночи
с
тобой,
которая
никогда
не
вернется
I
dir-te
que
encara
avui
trobo
a
faltar
И
сказать
тебе,
что
я
все
еще
скучаю
La
nit
amb
tu
que
mai
tornarà
По
той
ночи
с
тобой,
которая
никогда
не
вернется
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edu Acedo, Marc Mas, Xavi Ciurans, Xavi Freire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.