Gertrudis - Si Tothom Calla (feat. Suu & JazzWoman) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gertrudis - Si Tothom Calla (feat. Suu & JazzWoman)




Si Tothom Calla (feat. Suu & JazzWoman)
Если все молчат (feat. Suu & JazzWoman)
(Si tothom calla hem perdut la batalla)
(Если все молчат, мы проиграли битву)
Si tothom calla hem perdut la batalla
Если все молчат, мы проиграли битву
(Punys en l'aire)
(Кулаки в воздух)
Si tothom calla hem perdut la batalla
Если все молчат, мы проиграли битву
Si tothom calla hem perdut la batalla
Если все молчат, мы проиграли битву
Si tothom calla
Если все молчат
Si tothom calla
Если все молчат
La nostra veu falla si el teu cos no balla
Наш голос слабеет, если твоё тело не танцует
Doneu-me vida, doneu-me la
Дай мне жизнь, дай мне руку
Doneu-me força per sortir a cantar
Дай мне силы выйти и петь
Dispara, la bala, el tret
Выстрели, пуля, выстрел
Que et fa volar sense ales
Который поднимает тебя ввысь без крыльев
Gira la terra, gira la vida
Вращается земля, вращается жизнь
Mentre donem voltes la lluna ens mira
Пока мы кружимся, луна смотрит на нас
Gira la terra, gira la vida
Вращается земля, вращается жизнь
Dóna'm la i ballem tot el dia
Дай мне руку, и мы будем танцевать весь день
La nit se'ns escapa, ella marxa quan t'atrapa
Ночь ускользает от нас, она исчезает, когда тебя захватывает
Regalem-nos el present, perquè visqui eternament
Давайте насладимся настоящим, чтобы оно жило вечно
Si tothom calla hem perdut la batalla
Если все молчат, мы проиграли битву
Si tothom calla hem perdut la batalla
Если все молчат, мы проиграли битву
Si tothom calla
Если все молчат
Si tothom calla
Если все молчат
La nostra veu falla si el teu cos no balla
Наш голос слабеет, если твоё тело не танцует
Si tothom calla hem perdut la batalla
Если все молчат, мы проиграли битву
Si tothom calla hem perdut la batalla
Если все молчат, мы проиграли битву
Aixequem les mans, deixem-nos portar
Поднимем руки, дадим себе увлечься
No pensis en res i oblidem l'endemà
Ни о чём не думай и забудь о завтрашнем дне
Som la festa, la bèstia, la força que es mou
Мы праздник, зверь, сила, которая движется
Som aquells que estem vius fins que surt el sol
Мы те, кто живёт, пока не взойдёт солнце
Anem a treure i coratge
Давай наберёмся мужества
Pintar de pau el paissatge
Раскрасим пейзаж миром
No tenim dret a plorar
У нас нет права плакать
Vaig a lluitar per fer-te arribar el missatge
Я буду бороться, чтобы донести до тебя послание
Fera salvatge
Дикий зверь
Sempre lleuger d'equipatge
Всегда с лёгким багажом
Ara és el temps de ballar
Сейчас время танцевать
Tots a cridar
Всем кричать
Farem rodar l'engranatge
Мы запустим механизм
Viurem per sempre com aquesta nit (Anem a treure i coratge)
Мы будем жить вечно, как эта ночь (Давай наберёмся мужества)
No oblidarem la màgia del teu crit
Мы не забудем магию твоего крика
Del teu crit
Твоего крика
Sempre el teu
Всегда твоего
Si tothom calla hem perdut la batalla
Если все молчат, мы проиграли битву
Si tothom calla hem perdut la batalla
Если все молчат, мы проиграли битву
Si tothom calla
Если все молчат
Si tothom calla
Если все молчат
La nostra veu falla si el teu cos no balla
Наш голос слабеет, если твоё тело не танцует
Si tothom calla hem perdut la batalla
Если все молчат, мы проиграли битву
Si tothom calla hem perdut la batalla
Если все молчат, мы проиграли битву
Si tothom calla
Если все молчат
Si tothom calla
Если все молчат
La nostra veu falla si el teu cos no balla
Наш голос слабеет, если твоё тело не танцует
Gira la terra, gira la vida
Вращается земля, вращается жизнь
Mentre donem voltes la lluna ens mira
Пока мы кружимся, луна смотрит на нас
Anem a treure i coratge
Давай наберёмся мужества
Pintar de pau el paisatge
Раскрасим пейзаж миром
Si tothom calla
Если все молчат
Si tothom calla hem perdut la batalla
Если все молчат, мы проиграли битву





Авторы: Eduard Acedo, Marc Mas, Xavier Ciurans, Xavier Freire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.