Текст и перевод песни Gertrudis feat. Chambao - Tan Lluny de Tu
Estàs
tan
lluny
de
mi
Ты
так
далеко
от
меня.
Com
el
meu
poble
del
seu
país
Как
мои
люди
в
твоей
стране.
Com
la
bohemia
de
París
Парижская
богема
Com
el
meu
dol
del
teu
llençol
Как
моя
боль
в
твоем
одеяле.
Estic
tan
lluny
de
tu
Я
так
далеко
от
тебя.
Com
l'amor
és
lluny
de
Roma
Как
любовь
далека
от
Рима
Com
Nova
York
de
la
foscor
Как
Нью
Йорк
тьмы
Com
el
meu
front
del
teu
petó
Как
мой
лоб
от
твоего
поцелуя.
Recorreré
el
món
sencer
Я
буду
путешествовать
по
миру.
Per
intentar
sentir-te
aprop
Пытаюсь
почувствовать
близость.
I
quant
no
em
quedin
més
alers
И
когда
у
меня
больше
не
будет
крыльев
...
Seguiré,
però
més
a
poc
a
poc
Я
продолжу,
но
медленнее.
Recorreré
el
món
sencer
Я
буду
путешествовать
по
миру,
Per
intentar
sentir-te
aprop
пытаясь
почувствовать
близость.
I
quant
no
em
quedin
més
alers
И
когда
у
меня
больше
не
будет
крыльев
...
Seguiré,
però
més
a
poc
a
poc
Я
продолжу,
но
медленнее.
Estàs
tan
lluny
de
mi
Ты
так
далеко
от
меня.
Com
el
Bayern
de
Sant
Paulí
Бавария
Святого
Павла
Com
Brussel·les
del
Pakistan
Брюссельский
Хлеб
Com
el
turista
del
inmigrant
Как
иммигрант
турист
Com
el
vassall
del
noble
Вассал
благородных.
Com
el
polític
del
seu
poble
Как
политик
своего
народа.
Com
el
refugiat
de
Malta
Беженцы
с
Мальты
Com
els
meus
llavis
de
la
teva
galta
Как
мои
губы
на
твоей
щеке.
Ploro
i
anyoro
Плачь
и
аньоро
Tot
allò
que
mai
ha
passat
Все,
чего
никогда
не
было.
Però
que
sempre
he
imaginat
Я
всегда
воображал
...
Ploro
i
anyoro
Плачь
и
аньоро
Sempre
és
aprop
del
teu
costat
Всегда
рядом
с
тобой.
Però
la
distancia
em
te
artapat
Но
расстояние
заводит
меня.
Recorreré
el
món
sencer
Я
буду
путешествовать
по
миру.
Per
intentar
sentir-te
aprop
Пытаюсь
почувствовать
близость.
I
quant
no
em
quedin
més
alers
И
когда
у
меня
больше
не
будет
крыльев
...
Seguiré,
però
més
a
poc
a
poc
Я
продолжу,
но
медленнее.
Recorreré
el
món
sencer
Я
буду
путешествовать
по
миру,
Per
intentar
sentir-te
aprop
пытаясь
почувствовать
близость.
I
quant
no
em
quedin
més
alers
И
когда
у
меня
больше
не
будет
крыльев
...
Seguiré,
però
més
a
poc
a
poc
Я
продолжу,
но
медленнее.
Ploro
i
anyoro
Плачь
и
аньоро
Tot
allò
que
mai
ha
passat
Все,
чего
никогда
не
было.
Però
que
sempre
he
imaginat
Я
всегда
воображал
...
Ploro
i
anyoro
Плачь
и
аньоро
Sempre
és
aprop
del
teu
costat
Всегда
рядом
с
тобой.
Però
la
distancia
em
te
artapat
Но
расстояние
заводит
меня.
Recorreré
el
món
sencer
Я
буду
путешествовать
по
миру.
Per
intentar
sentir-te
aprop
Пытаюсь
почувствовать
близость.
I
quant
no
em
quedin
més
alers
И
когда
у
меня
больше
не
будет
крыльев
...
Seguiré,
però
més
a
poc
a
poc
Я
продолжу,
но
медленнее.
Recorreré
el
món
sencer
Я
буду
путешествовать
по
миру,
Per
intentar
sentir-te
aprop
пытаясь
почувствовать
близость.
I
quant
no
em
quedin
més
alers
И
когда
у
меня
больше
не
будет
крыльев
...
Seguiré,
però
més
a
poc
a
poc
Я
продолжу,
но
медленнее.
Recorreré
el
món
Я
буду
путешествовать
по
миру.
El
món
sencer
(recorreré
del
món
senser
i
el
món
senser)
Весь
мир
(я
буду
путешествовать
по
чувственному
миру
и
чувственному
миру)
Recorreré
el
món
Я
буду
путешествовать
по
миру.
El
món
sencer
(i
el
món
senser)
Весь
мир
(и
весь
мир)
Recorreré
el
món
Я
буду
путешествовать
по
миру.
El
món
sencer
(recorreré
recorreré
recorreré
i
el
món
senser)
Весь
мир
(я
буду
путешествовать,
я
буду
путешествовать
и
чувственный
мир)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adu Acedo, Marc Mas, Xavi Ciurans, Xavi Freire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.