Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
lletges
són
les
flors
de
les
cortines,
Wie
hässlich
sind
die
Blumen
der
Vorhänge,
Trepen
pels
plecs,
Sie
klettern
an
den
Falten
hoch,
Semblen
molt
fines.
wirken
sehr
fein.
Però
aquests
brodats
Aber
diese
Stickereien
No
em
diuen
res
sagen
mir
nichts
I
ho
dic
ofès
Und
ich
sage
es
beleidigt,
Que
el
què
m'empipa
és
was
mich
ärgert,
ist
L'estètica
del
marquès
die
Ästhetik
des
Marquis,
L'estil
burgès
der
bürgerliche
Stil
No
em
té
el
cor
pres.
erobert
mein
Herz
nicht.
És
un
habitatge
mort.
Es
ist
eine
tote
Wohnung.
Un
cel
obert
sense
camises
de
lli
Ein
offener
Himmel
ohne
Leinenhemden
Ni
teixits
per
rics,
noch
Stoffe
für
Reiche,
Només
ofrenes
a
aquells
qui
ens
fan
xics.
nur
Opfergaben
für
diejenigen,
die
uns
klein
machen.
L'únic
que
vull
és
calar-li
foc.
Das
Einzige,
was
ich
will,
ist,
sie
anzuzünden.
Veure
com
cremen
poc
a
poc.
Sehen,
wie
sie
langsam
verbrennen.
I
un
incís,
per
ser
feliç.
Und
ein
Einschnitt,
um
glücklich
zu
sein.
Mentre
contemplo
com
crema
el
tapís.
Während
ich
betrachte,
wie
der
Wandteppich
brennt.
Que
lletges
són
les
flors
de
les
cortines,
Wie
hässlich
sind
die
Blumen
der
Vorhänge,
Flotant
pel
cel.
die
am
Himmel
schweben.
Són
com
les
nines
que
quan
les
mimes
Sie
sind
wie
die
Puppen,
die,
wenn
du
sie
liebkost,
Et
cau
el
pèl.
dir
die
Haare
ausfallen.
Si
estic
en
zel
Wenn
ich
liebeshungrig
bin,
Les
utilitzo
quan
les
esquitxo
d'aiguamel
benutze
ich
sie,
wenn
ich
sie
mit
Honigwasser
bespritze,
Per
matar
l'arrel
um
die
Wurzel
zu
töten
I
així
oblidar
l'anhel.
und
so
die
Sehnsucht
zu
vergessen.
És
un
habitatge
mort.
Es
ist
eine
tote
Wohnung.
Un
cel
obert
sense
camises
de
lli
Ein
offener
Himmel
ohne
Leinenhemden
Ni
teixits
per
rics,
noch
Stoffe
für
Reiche,
Només
ofrenes
a
aquells
qui
ens
fan
xics.
nur
Opfergaben
für
diejenigen,
die
uns
klein
machen.
L'únic
que
vull
és
calar-li
foc.
Das
Einzige,
was
ich
will,
ist,
sie
anzuzünden.
Veure
com
cremen
poc
a
poc.
Sehen,
wie
sie
langsam
verbrennen.
I
un
incís,
per
ser
feliç.
Und
ein
Einschnitt,
um
glücklich
zu
sein.
Mentre
contemplo
com
crema
el
tapís.
Während
ich
betrachte,
wie
der
Wandteppich
brennt.
Les
cortines
són
més
fines
Die
Vorhänge
sind
feiner,
Si
els
hi
encens
a
les
veïnes.
wenn
man
sie
bei
den
Nachbarinnen
anzündet.
És
un
habitatge
mort.
Es
ist
eine
tote
Wohnung.
Un
cel
obert
sense
camises
de
lli
Ein
offener
Himmel
ohne
Leinenhemden
Ni
teixits
per
rics,
noch
Stoffe
für
Reiche,
Només
ofrenes
a
aquells
qui
ens
fan
xics.
nur
Opfergaben
für
diejenigen,
die
uns
klein
machen.
L'únic
que
vull
és
calar-li
foc.
Das
Einzige,
was
ich
will,
ist,
sie
anzuzünden.
Veure
com
cremen
poc
a
poc.
Sehen,
wie
sie
langsam
verbrennen.
I
un
incís,
per
ser
feliç.
Und
ein
Einschnitt,
um
glücklich
zu
sein.
Mentre
contemplo
com
crema
el
tapís.
Während
ich
betrachte,
wie
der
Wandteppich
brennt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.