Текст и перевод песни Gertrudis - Curiós
Vist
que
la
terra
és
plana
Земля
плоская.
Que
hi
ha
mugrons
que
no
són
rodons
Что
есть
соски
которые
не
круглые
Que
hi
ha
viatges
sense
tornada
Путешествие
без
возврата
I
trens
que
no
tenen
parada
Поезда,
которые
не
останавливаются.
Que
les
escales
només
pugen
Лестница
ведет
только
вверх.
I
els
llençols
només
s'abaixen
Простыни
только
что
спущены.
Encara
que
també
s'enganxen
Хотя
их
тоже
ловят.
Cal
fer
front
a
la
conjuntura
Мы
должны
посмотреть
правде
в
глаза.
Anant
a
missa
o
a
costura
Ходить
на
мессу
или
шить?
Que
tot
això
s'està
perdent
Все
это
теряется.
Igual
que
la
democràcia
Прямо
как
демократия.
Que
s'ha
quedat
sense
clients
Он
остался
без
клиентов.
És
curiós
sentir
Это
странно
чувствовать.
Com
enredem
el
camí
Как
мы
прокладываем
путь?
Vull
una
nana
per
dormir
Я
хочу,
чтобы
девушка
спала.
Que
curi
els
mals
sota
el
llit
Пусть
он
излечит
недуги
под
кроватью.
És
curiós
sentir
Это
странно
чувствовать.
Com
enredem
el
camí
Как
мы
прокладываем
путь?
Vull
una
nana
per
dormir
Я
хочу,
чтобы
девушка
спала.
Que
curi
els
mals
sota
el
llit
Пусть
он
излечит
недуги
под
кроватью.
Sempre
han
dit
que
els
nens
petits
Я
всегда
говорил,
что
маленькие
дети
...
S'estranyen
de
veure's
els
dits
Удивительно
видеть
твои
пальцы.
I
després
quan
ens
fem
grans
А
потом
когда
мы
повзрослеем
Necessitem
fer
estranyes
les
mans
У
нас
странные
руки.
Déu
n'hi
do
quin
embolic
Боже,
какая
неразбериха.
Quan
el
que
ens
queda
és
un
pessic
То,
что
у
нас
осталось,
- это
кусочек.
D'aquell
brètol
inconscient
Из
подсознания.
Que
érem
abans
de
ser
decents
Что
мы
были
до
того,
как
стали
порядочными.
Cosa
tampoc
del
tot
dolenta
И
не
все
так
плохо.
Si
ens
salvéssim
de
la
renta
Спасите
себя
от
дохода
I
és
que
el
boig
és
qui
veurà
Это
глупец,
который
видит.
Un
món
nou
i
de
veritat
Новый
и
реальный
мир.
És
curiós
sentir
Это
странно
чувствовать.
Com
enredem
el
camí
Как
мы
прокладываем
путь?
Vull
una
nana
per
dormir
Я
хочу,
чтобы
девушка
спала.
Que
curi
els
mals
sota
el
llit
Пусть
он
излечит
недуги
под
кроватью.
És
curiós
sentir
Это
странно
чувствовать.
Com
enredem
el
camí
Как
мы
прокладываем
путь?
Vull
una
nana
per
dormir
Я
хочу,
чтобы
девушка
спала.
Que
curi
els
mals
sota
el
llit
Пусть
он
излечит
недуги
под
кроватью.
És
curiós
sentir
Это
странно
чувствовать.
Com
enredem
el
camí
Как
мы
прокладываем
путь?
Vull
una
nana
per
dormir
Я
хочу,
чтобы
девушка
спала.
Que
curi
els
mals
sota
el
llit
Пусть
он
излечит
недуги
под
кроватью.
És
curiós
sentir
Это
странно
чувствовать.
Com
enredem
el
camí
Как
мы
прокладываем
путь?
Vull
una
nana
per
dormir
Я
хочу,
чтобы
девушка
спала.
Que
curi
els
mals
sota
el
llit
Пусть
он
излечит
недуги
под
кроватью.
És
curiós
sentir
Это
странно
чувствовать.
Com
enredem
el
camí
Как
мы
прокладываем
путь?
Vull
una
nana
per
dormir
Я
хочу,
чтобы
девушка
спала.
Que
curi
els
mals
sota
el
llit
Пусть
он
излечит
недуги
под
кроватью.
És
curiós
sentir
Это
странно
чувствовать.
Com
enredem
el
camí
Как
мы
прокладываем
путь?
Vull
una
nana
per
dormir
Я
хочу,
чтобы
девушка
спала.
Que
curi
els
mals
sota
el
llit
Пусть
он
излечит
недуги
под
кроватью.
És
curiós
sentir
Это
странно
чувствовать.
Com
enredem
el
camí
Как
мы
прокладываем
путь?
Vull
una
nana
per
dormir
Я
хочу,
чтобы
девушка
спала.
Que
curi
els
mals
sota
el
llit
Пусть
он
излечит
недуги
под
кроватью.
És
curiós
sentir
Это
странно
чувствовать.
Com
enredem
el
camí
Как
мы
прокладываем
путь?
Vull
una
nana
per
dormir
Я
хочу,
чтобы
девушка
спала.
Que
curi
els
mals
sota
el
llit
Пусть
он
излечит
недуги
под
кроватью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Mas Talens, Xavier Ciurans Trave, Eduard Acedo Many, Javier Freire Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.