Текст и перевод песни Gertrudis - Infinit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Han
plorat
les
pedres
i
han
marxat
els
sons.
Stones
have
wept
and
sounds
have
departed.
Han
rumiat
les
tasses
i
els
cafès
ja
no
són
bons.
Cups
have
pondered
and
coffees
are
no
longer
good.
Han
mort
dinasties
i
han
rigut
els
palaus.
Dynasties
have
died
and
palaces
have
laughed.
S'han
endut
les
ferides
i
encara
ens
queden
els
blaus.
Wounds
have
been
taken
away
and
we
are
still
bruised.
Uaia,
ja
no
hi
ha
fang
sota
el
bassal,
mai
hi
ha
hagut
terra
sota
l'asfalt.
Woah,
there's
no
more
mud
under
the
puddle,
there's
never
been
any
soil
under
the
asphalt.
Uaia,
els
borratxos
del
fanal,
ja
no
reciten
versos
del
mal.
Woah,
the
drunks
by
the
streetlight,
they
no
longer
recite
verses
of
evil.
Omplirem
els
carrers
de
flors
i
de
llençols.
We
will
fill
the
streets
with
flowers
and
sheets.
D'escrits
a
les
parets
que
diguin
que
estem
tots
sols.;
Of
writings
on
the
walls
that
say
we
are
all
alone;
Omplirem
els
carrers
de
flors
i
de
llençols.,
We
will
fill
the
streets
with
flowers
and
sheets,
Només
trossos
de
records
per
celebrar
que
no
som
morts.,
Just
bits
of
memories
to
celebrate
that
we
are
not
dead,
Omplirem
els
carrers
de
flors
i
de
llençols.
We
will
fill
the
streets
with
flowers
and
sheets.
Traurem
els
rascacels
tan
sols
per
prendre
el
sol.
We
will
tear
down
the
skyscrapers
just
to
sunbathe.
Omplirem
els
carrers
de
flors
i
de
llençols.
We
will
fill
the
streets
with
flowers
and
sheets.
Només
tinta
i
paper
per
escriure
com
vam
ser.
Just
ink
and
paper
to
write
how
we
were.
Han
marxat
les
ombres
i
han
volat
els
fars.
Shadows
have
left
and
headlights
have
flown
away.
Han
canviat
les
formes
però
els
merders
surten
prou
cars.
Shapes
have
changed
but
the
messes
are
pretty
expensive.
Han
gastat
saliva
i
han
guanyat
la
partida.
They
have
wasted
saliva
and
have
won
the
game.
Hem
jugat
amb
foc
i
alguns
els
hi
han
pres
la
vida.
We
have
played
with
fire
and
for
some
it
has
taken
their
life.
Uaia,
ja
no
hi
ha
fang
sota
el
bassal,
mai
hi
ha
hagut
terra
sota
l'asfalt.
Woah,
there's
no
more
mud
under
the
puddle,
there's
never
been
any
soil
under
the
asphalt.
Uaia,
els
borratxos
del
fanal,
ja
no
reciten
versos
del
mal.
Woah,
the
drunks
by
the
streetlight,
they
no
longer
recite
verses
of
evil.
Omplirem
els
carrers
de
flors
i
de
llençols.
We
will
fill
the
streets
with
flowers
and
sheets.
D'escrits
a
les
parets
que
diguin
que
estem
tots
sols.;
Of
writings
on
the
walls
that
say
we
are
all
alone;
Omplirem
els
carrers
de
flors
i
de
llençols.,
We
will
fill
the
streets
with
flowers
and
sheets,
Traurem
els
rascacels
tan
sols
per
prendre
el
sol.
We
will
tear
down
the
skyscrapers
just
to
sunbathe.
Omplirem
els
carrers
de
flors
i
de
llençols.,
We
will
fill
the
streets
with
flowers
and
sheets,
Només
trossos
de
records
per
celebrar
que
no
som
morts.,
Just
bits
of
memories
to
celebrate
that
we
are
not
dead,
Omplirem
els
carrers
de
flors
i
de
llençols.
We
will
fill
the
streets
with
flowers
and
sheets.
Només
tinta
i
paper
per
escriure
com
vam
ser.
Just
ink
and
paper
to
write
how
we
were.
Giren
els
carrers,
giren
els
carrers
de
flors
i
llençols.
The
streets
turn,
the
streets
of
flowers
and
sheets
turn.
Que
no
diguin
que
estem
sols
ara
tot
són
papers,
Let
them
not
say
that
we
are
alone,
now
everything
is
papers,
No
hi
ha
terra,
és
asfalt.
There
is
no
soil,
it
is
asphalt.
Tant
de
bo
a
tots
plegats
que
se
us
cremin
les
mans.
May
all
of
you
burn
your
hands.
Giren
els
carrers,
giren
els
carrers
de
flors
i
llençols.
The
streets
turn,
the
streets
of
flowers
and
sheets
turn.
Que
no
diguin
que
estem
sols
ara
tot
són
papers,
Let
them
not
say
that
we
are
alone,
now
everything
is
papers,
No
hi
ha
terra,
és
asfalt.
There
is
no
soil,
it
is
asphalt.
Tant
de
bo
a
tots
plegats
que
se
us
cremin
les
mans.
May
all
of
you
burn
your
hands.
És
quan
miro
les
muralles
It
is
when
I
look
at
the
walls
I
els
crits
que
s'hi
han
escoltat.
And
the
cries
that
have
been
heard.
Que
veig
com
petjades
That
I
see
how
footprints
D'un
camí
sense
relat.
Of
a
path
without
a
story.
Els
carrers
tan
plens
d'història
The
streets
so
full
of
history
Ràpid
els
han
escombrat.
Quickly
they
have
been
swept
away.
I
és
que
aquí
som
gent
tan
neta
And
it
is
that
here
we
are
such
clean
people
Que
hem
esborrat
tot
el
passat.
That
we
have
erased
all
the
past.
Giren
els
carrers...
The
streets
turn...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.