Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amor,
tothom
en
parla
i
ningú
sap
el
què
és
Die
Liebe,
jeder
spricht
darüber
und
niemand
weiß,
was
sie
ist
L'amor
pots
ser
tu,
pot
ser
Roma
al
revés
Die
Liebe
kannst
du
sein,
sie
kann
Rom
rückwärts
sein
L'amor
es
té,
t'atrapa
o
s'escapa
Die
Liebe
hat
man,
sie
fängt
dich
oder
entkommt
L'amor
es
fa
de
peu
o
de
quatre
grapes
Liebe
macht
man
im
Stehen
oder
auf
allen
Vieren
L'amor
que
don
consol
Die
Liebe,
die
Trost
spendet
L'amor
que
marxa
quan
un
balla
sol
Die
Liebe,
die
geht,
wenn
man
alleine
tanzt
L'amor
que
incendia
tot
el
món
sencer
Die
Liebe,
die
die
ganze
Welt
entzündet
L'amor
que
s'apaga
i
no
pots
fer-hi
res
Die
Liebe,
die
erlischt
und
du
kannst
nichts
dagegen
tun
L'amor
d'estiu
Die
Sommerliebe
No
dura
gaire,
però
et
fa
sentir
viu
Sie
dauert
nicht
lange,
aber
lässt
dich
lebendig
fühlen
I
el
primer
amor
Und
die
erste
Liebe
Passi
el
que
passi,
pesa
en
el
record
Was
auch
immer
geschieht,
sie
wiegt
schwer
in
der
Erinnerung
Hi
ha
tants
amors
com
maneres
de
viure
Es
gibt
so
viele
Lieben
wie
Arten
zu
leben
Potser
el
més
distret
deu
ser
l'amor
lliure
Vielleicht
ist
die
unbeschwerteste
die
freie
Liebe
L'amor
de
pel·lícula
és
dels
més
esperats
Die
Liebe
wie
im
Film
ist
eine
der
meist
ersehnten
Però
algú
t'ha
de
dir
que
mai
arribarà
Aber
jemand
muss
dir
sagen,
dass
sie
niemals
kommen
wird
L'amor
que
don
consol
Die
Liebe,
die
Trost
spendet
L'amor
que
marxa
quan
un
balla
sol
Die
Liebe,
die
geht,
wenn
man
alleine
tanzt
L'amor
que
incendia
tot
el
món
sencer
Die
Liebe,
die
die
ganze
Welt
entzündet
L'amor
que
s'apaga
i
no
pots
fer-hi
res
Die
Liebe,
die
erlischt
und
du
kannst
nichts
dagegen
tun
L'amor
d'estiu
Die
Sommerliebe
No
dura
gaire
però
et
fa
sentir
viu
Sie
dauert
nicht
lange,
aber
lässt
dich
lebendig
fühlen
I
el
primer
amor
Und
die
erste
Liebe
Passen
els
anys
i
pesa
en
el
record
Die
Jahre
vergehen
und
sie
wiegt
schwer
in
der
Erinnerung
L'amor
impossible
és
l'amor
que
no
he
tingut
Die
unmögliche
Liebe
ist
die
Liebe,
die
ich
nicht
hatte
L'amor
a
l'art
és
l'amor
amb
qui
he
viscut
Die
Liebe
zur
Kunst
ist
die
Liebe,
mit
der
ich
gelebt
habe
Sempre
hi
ha
una
cosa
allà
on
l'amor
s'hi
posa
Immer
ist
da
etwas,
wo
die
Liebe
sich
niederlässt
Sempre
hi
ha
un
moment
on
tornar-te
a
cantar
Immer
gibt
es
einen
Moment,
um
dir
wieder
zu
singen
La
millor
cançó
d'amor
Das
beste
Liebeslied
L'amor
d'estiu
Die
Sommerliebe
No
dura
gaire
però
et
fa
sentir
viu
Sie
dauert
nicht
lange,
aber
lässt
dich
lebendig
fühlen
I
el
primer
amor
Und
die
erste
Liebe
Passen
els
anys
i
pesa
en
el
record
Die
Jahre
vergehen
und
sie
wiegt
schwer
in
der
Erinnerung
(La
cançó
d'amor,
la
cançó
d'amor)
(Das
Liebeslied,
das
Liebeslied)
L'amor
mai
va
sol,
necessita
d'algú
Die
Liebe
geht
nie
allein,
sie
braucht
jemanden
Menys
l'amor
de
Déu
que
aquest
va
un
xic
perdut
Außer
der
Liebe
Gottes,
die
ist
ein
wenig
verloren
Com
l'amor
cortès,
l'amor
per
interès
Wie
die
höfische
Liebe,
die
Liebe
aus
Interesse
Et
canto
amb
el
cor,
una
cançó
d'amor
Ich
singe
dir
von
Herzen
ein
Liebeslied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edu Acedo, Marc Mas, Xavi Ciurans, Xavi Freire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.