Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
cel
porta
el
teu
nom
Der
Himmel
trägt
deinen
Namen
Miro
a
dalt
per
escriure't
mil
cançons
Ich
schaue
nach
oben,
um
dir
tausend
Lieder
zu
schreiben
I
em
pregunto
si
saps
d'on
Und
ich
frage
mich,
ob
du
weißt,
woher
S'escapen
els
avions
Die
Flugzeuge
entkommen
Viatjar
amb
ells
cada
nit
Mit
ihnen
jede
Nacht
reisen
A
algun
racó
més
enllà
del
nostre
llit
Zu
irgendeiner
Ecke
jenseits
unseres
Bettes
Als
Andes,
L'Himàlaia
o
aquella
muntanya
In
die
Anden,
den
Himalaya
oder
zu
jenem
Berg
On
senyali
el
teu
dit
Wohin
dein
Finger
zeigt
Farem
girar
la
bola
del
món
Wir
werden
den
Globus
drehen
L'aturarem
qui
sap
on
Wir
halten
ihn
an,
wer
weiß
wo
També
farem
la
volta
al
Sol
Wir
werden
auch
die
Sonne
umrunden
Si
tu
vols
Wenn
du
willst
Farem
girar
la
bola
del
món
Wir
werden
den
Globus
drehen
L'aturarem
qui
sap
on
Wir
halten
ihn
an,
wer
weiß
wo
També
farem
la
volta
al
Sol
Wir
werden
auch
die
Sonne
umrunden
Si
tu
vols
Wenn
du
willst
L'horitzó
de
no
tenir
por
Der
Horizont,
keine
Angst
zu
haben
L'horitzó
de
voler-ho
tot
Der
Horizont,
alles
zu
wollen
L'horitzó
és
guardar
la
il·lusió
dins
del
puny
Der
Horizont
ist,
die
Illusion
in
der
Faust
zu
halten
I
llençar-la
ben
lluny
Und
sie
weit
weg
zu
werfen
L'horitzó
de
no
tenir
por
Der
Horizont,
keine
Angst
zu
haben
L'horitzó
de
voler-ho
tot
Der
Horizont,
alles
zu
wollen
Viatjant
de
pol
a
pol
tots
sols
Reisend
von
Pol
zu
Pol,
ganz
allein
zu
zweit
Els
ocells
volen
baix
Die
Vögel
fliegen
tief
Deixen
lloc
perquè
ballis
al
bell
mig
Sie
lassen
Platz,
damit
du
mittendrin
tanzt
D'aquest
blau
tant
immens,
tan
clar
però
intens
In
diesem
so
unermesslichen
Blau,
so
klar,
doch
intensiv
Que
et
reclama
a
crits
Das
dich
lautstark
ruft
Farem
girar
la
bola
del
món
Wir
werden
den
Globus
drehen
L'aturarem
qui
sap
on
Wir
halten
ihn
an,
wer
weiß
wo
També
farem
la
volta
al
sol
Wir
werden
auch
die
Sonne
umrunden
Si
tu
vols
Wenn
du
willst
L'horitzó
de
no
tenir
por
Der
Horizont,
keine
Angst
zu
haben
L'horitzó
de
voler-ho
tot
Der
Horizont,
alles
zu
wollen
L'horitzó
és
guardar
la
il·lusió
dins
del
puny
Der
Horizont
ist,
die
Illusion
in
der
Faust
zu
halten
I
llençar-la
ben
lluny
Und
sie
weit
weg
zu
werfen
L'horitzó
de
no
tenir
por
Der
Horizont,
keine
Angst
zu
haben
L'horitzó
de
voler-ho
tot
Der
Horizont,
alles
zu
wollen
Viatjant
de
pol
a
pol
tot
sols
Reisend
von
Pol
zu
Pol,
ganz
allein
zu
zweit
Farem
girar
la
bola
del
món
Wir
werden
den
Globus
drehen
L'aturarem
qui
sap
on
Wir
halten
ihn
an,
wer
weiß
wo
També
farem
la
volta
al
Sol
Wir
werden
auch
die
Sonne
umrunden
Si
tu
vols
Wenn
du
willst
Llançarem
els
dards
a
l'atzar
Wir
werden
die
Pfeile
zufällig
werfen
Serem
fidels
al
nostre
destí
Wir
werden
unserem
Schicksal
treu
sein
Seguirem
algun
bon
camí
Wir
werden
irgendeinem
guten
Weg
folgen
Molt
lluny
d'aquí
Sehr
weit
weg
von
hier
Llançarem
els
dards
a
l'atzar
Wir
werden
die
Pfeile
zufällig
werfen
Serem
fidels
al
nostre
destí
Wir
werden
unserem
Schicksal
treu
sein
Seguirem
el
nostre
camí
Wir
werden
unserem
Weg
folgen
Que
s'escapa
molt
lluny
d'aquí
Der
sehr
weit
weg
von
hier
entflieht
L'horitzó
de
no
tenir
por
Der
Horizont,
keine
Angst
zu
haben
L'horitzó
de
voler-ho
tot
Der
Horizont,
alles
zu
wollen
L'horitzó
és
guardar
la
il·lusió
dins
del
puny
Der
Horizont
ist,
die
Illusion
in
der
Faust
zu
halten
I
llençar-la
ben
lluny
(I
llençar-la
ben
lluny)
Und
sie
weit
weg
zu
werfen
(Und
sie
weit
weg
zu
werfen)
L'horitzó
de
no
tenir
por
Der
Horizont,
keine
Angst
zu
haben
L'horitzó
de
voler-ho
tot
Der
Horizont,
alles
zu
wollen
Viatjant
de
pol
a
pol
tots
sols
Reisend
von
Pol
zu
Pol,
ganz
allein
zu
zweit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edu Acedo, Marc Mas, Xavi Ciurans, Xavi Freire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.