Текст и перевод песни Gertrudis - Mon Amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
de
nit
quan
la
llum
t'amagui
el
vestit
И
ночью,
когда
свет
скрывает
твое
платье,
I
la
foscor
il·lumini
el
rostre
de
son
dolça
al
nostre
llit
И
тьма
освещает
лицо
сна,
сладкое,
в
нашей
постели,
I
de
nit
quan
la
memòria
oblidi
el
que
hem
dit
И
ночью,
когда
память
забудет,
что
мы
говорили,
I
t'adormis
recolzada
a
un
raconet
del
meu
pit
И
ты
заснешь,
прильнув
к
уголку
моей
груди,
Serà
quan
ballin
els
records
Именно
тогда
запляшут
воспоминания
Al
compàs
del
batec
del
cor
В
такт
биению
сердца,
Serà
quan
surti
d'amagat
Именно
тогда
украдкой
появится
Un
tros
d'atzar
del
teu
passat
Кусочек
случая
из
твоего
прошлого,
Serà
quan
ballin
els
records
Именно
тогда
запляшут
воспоминания
Al
compàs
del
batec
del
cor
В
такт
биению
сердца,
Fins
quan
tu
obris
aquests
ulls
Пока
ты
не
откроешь
эти
глаза
I
vegis
el
que
vols
i
esculls
И
не
увидишь
то,
что
хочешь
и
выбираешь.
Bonjour
mon
amour
Доброе
утро,
моя
любовь,
Comença
un
altre
dia
amb
tu
Начинается
еще
один
день
с
тобой,
Un
viatge
on
no
hi
podrà
arribar
ningú
Путешествие,
куда
никто
не
сможет
добраться.
Bonjour
mon
amour
Доброе
утро,
моя
любовь,
Comença
un
altre
dia
amb
tu
Начинается
еще
один
день
с
тобой,
Un
viatge
on
no
existeix
el
temps
perdut
Путешествие,
где
не
существует
потерянного
времени.
I
de
nit
quan
el
silenci
s'emporti
el
crit
И
ночью,
когда
тишина
поглотит
крик,
I
el
soroll
soni
invisible
en
el
moviment
d'un
dit
И
шум
прозвучит
невидимо
в
движении
пальца,
I
de
nit
quan
la
claror
ja
hagi
fugit
И
ночью,
когда
свет
уже
уйдет,
I
només
siguem
un
somni
que
reviu
el
que
ens
ha
unit
И
мы
будем
лишь
сном,
который
оживляет
то,
что
нас
объединило,
Serà
quan
ballin
els
records
Именно
тогда
запляшут
воспоминания
Al
compàs
del
batec
del
cor
В
такт
биению
сердца,
Serà
quan
surti
d'amagat
Именно
тогда
украдкой
появится
Un
tros
d'atzar
del
teu
passat
Кусочек
случая
из
твоего
прошлого,
Serà
quan
ballin
els
records
Именно
тогда
запляшут
воспоминания
Al
compàs
del
batec
del
cor
В
такт
биению
сердца,
Fins
quan
tu
obris
aquests
ulls
Пока
ты
не
откроешь
эти
глаза
I
vegis
el
que
vols
i
esculls
И
не
увидишь
то,
что
хочешь
и
выбираешь.
Bonjour
mon
amour
Доброе
утро,
моя
любовь,
Comença
un
altre
dia
amb
tu
Начинается
еще
один
день
с
тобой,
Un
viatge
on
no
hi
podrà
arribar
ningú
Путешествие,
куда
никто
не
сможет
добраться.
Bonjour
mon
amour
Доброе
утро,
моя
любовь,
Comença
un
altre
dia
amb
tu
Начинается
еще
один
день
с
тобой,
Un
viatge
on
no
existeix
el
temps
perdut
Путешествие,
где
не
существует
потерянного
времени.
Bonjour
mon
amour
Доброе
утро,
моя
любовь,
Comença
un
altre
dia
amb
tu
Начинается
еще
один
день
с
тобой,
Un
viatge
on
no
hi
podrà
arribar
ningú
Путешествие,
куда
никто
не
сможет
добраться.
Bonjour
mon
amour
Доброе
утро,
моя
любовь,
Comença
un
altre
dia
amb
tu
Начинается
еще
один
день
с
тобой,
Un
viatge
on
no
existeix
el
temps
perdut
Путешествие,
где
не
существует
потерянного
времени.
Bonjour
mon
amour
Доброе
утро,
моя
любовь,
Bonjour
mon
amour
Доброе
утро,
моя
любовь,
Allà
on
comença
el
temps
perdut
Там,
где
начинается
потерянное
время.
Bonjour
mon
amour
Доброе
утро,
моя
любовь,
Un
viatge
sempre
amb
tu
Путешествие
всегда
с
тобой,
Bonjour
mon
amour
Доброе
утро,
моя
любовь,
Bonjour
mon
amour
Доброе
утро,
моя
любовь.
Serà
quan
ballin
els
records
Именно
тогда
запляшут
воспоминания
Al
compàs
del
batec
del
cor
В
такт
биению
сердца,
Quan
surti
d'amagat
Когда
украдкой
появится
Un
tros
d'atzar
del
teu
passat
(Bonjour
mon
amour)
Кусочек
случая
из
твоего
прошлого
(Доброе
утро,
моя
любовь).
Serà
quan
ballin
els
records
Именно
тогда
запляшут
воспоминания
Al
compàs
del
batec
del
cor
В
такт
биению
сердца,
Quan
surti
d'amagat
Когда
украдкой
появится
Un
tros
d'atzar
del
teu
passat
Кусочек
случая
из
твоего
прошлого
(Bonjour
mon
amour)
(Доброе
утро,
моя
любовь).
Sota
el
llençol,
lluny
de
la
tristesa
Под
простыней,
вдали
от
грусти,
La
llum
del
sol
regala
una
sorpresa
Солнечный
свет
дарит
сюрприз,
Rius
però
no
em
dius
que
el
somni
s'ha
acabat
Ты
смеешься,
но
не
говоришь,
что
сон
закончился,
Que
et
prepares
per
néixer
de
nou
al
meu
costat
Что
ты
готова
родиться
заново
рядом
со
мной.
Bonjour
mon
amour
Доброе
утро,
моя
любовь,
De
nou
al
meu
costat
Снова
рядом
со
мной,
Bonjour
mon
amour
Доброе
утро,
моя
любовь,
Bonjour
mon
amour
Доброе
утро,
моя
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edu Acedo, Marc Mas, Xavi Ciurans, Xavi Freire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.