Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'he Imaginat Tant
Ich Hab' Mir Dich So Sehr Vorgestellt
Podria
haver
vençut
la
por
Ich
hätte
die
Angst
besiegen
können
Podria
haver
cregut
en
mi
Ich
hätte
an
mich
glauben
können
Podria
haver
avançat
Ich
hätte
voranschreiten
können
En
direcció
cap
el
teu
cos
In
Richtung
deines
Körpers
I
canviar
l'ordre
del
destí
Und
die
Ordnung
des
Schicksals
ändern
Creuar
els
nostres
camins
Unsere
Wege
kreuzen
Però
no
ha
estat
així
Aber
es
war
nicht
so
Podria
haver
entrat
decidit
Ich
hätte
entschlossen
eintreten
können
Fer
veure
que
em
moc
sol
de
nit
Vorgeben,
dass
ich
nachts
allein
unterwegs
bin
Ensenyar-te
la
ciutat
com
mai
ningú
t'havia
ensenyat
Dir
die
Stadt
zeigen,
wie
sie
dir
noch
nie
jemand
gezeigt
hat
Però
no
ha
estat
així
Aber
es
war
nicht
so
T'he
imaginat
tant,
tant,
tant,
tant,
tant
Ich
hab'
mir
dich
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr
vorgestellt
Tant
que
conec
què
penses
què
et
diria
si
et
digués
So
sehr,
dass
ich
weiß,
was
du
denkst,
was
ich
dir
sagen
würde,
wenn
ich
es
dir
sagte
Que
t'he
imaginat
tant,
tant,
tant,
tant,
tant
Dass
ich
mir
dich
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr
vorgestellt
habe
Tant
a
prop
tant
al
costat
que
quan
m'acosto
ja
has
marxat
So
nah,
so
an
deiner
Seite,
dass
du
schon
weg
bist,
wenn
ich
näher
komme
Podria
no
haver-te
pensat
Ich
hätte
vielleicht
nicht
an
dich
gedacht
El
pas
del
temps
t'hauria
oblidat
Der
Lauf
der
Zeit
hätte
dich
vergessen
lassen
Podria
haver
pogut
Ich
hätte
es
schaffen
können
Treure't
del
cap,
ja
ho
he
intentat
Dich
aus
dem
Kopf
zu
schlagen,
ich
hab's
schon
versucht
Però
m'apareixes
tant
sovint
Aber
du
erscheinst
mir
so
oft
Que
t'és
igual
si
estic
dormint
Dass
es
dir
egal
ist,
ob
ich
schlafe
Deixa'm
fugir
d'aquí
Lass
mich
von
hier
fliehen
Podria
haver-ho
canviat
tot
Ich
hätte
alles
ändern
können
Decidir-me
a
explicar-te
el
secret
Mich
entscheiden,
dir
das
Geheimnis
zu
erzählen
Destruir
tot
el
que
som
i
construir-nos
un
nou
món
Alles
zerstören,
was
wir
sind,
und
uns
eine
neue
Welt
bauen
Però
no
ha
estat
així
Aber
es
war
nicht
so
T'he
imaginat
tant,
tant,
tant,
tant,
tant
Ich
hab'
mir
dich
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr
vorgestellt
Tant
que
conec
què
penses
què
et
diria
si
et
digués
So
sehr,
dass
ich
weiß,
was
du
denkst,
was
ich
dir
sagen
würde,
wenn
ich
es
dir
sagte
Que
t'he
imaginat
tant,
tant,
tant,
tant,
tant
Dass
ich
mir
dich
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr
vorgestellt
habe
Tant
a
prop
tant
al
costat
que
quan
m'acosto
ja
has
marxat
So
nah,
so
an
deiner
Seite,
dass
du
schon
weg
bist,
wenn
ich
näher
komme
Podria
haver-me
entrebancat
Ich
hätte
stolpern
können
Dissimulant
que
és
l'atzar
Vortäuschend,
dass
es
Zufall
ist
Per
un
instant
tan
breu
Für
einen
so
kurzen
Augenblick
Sentir-me
teu
Mich
dein
fühlen
Podria
haver-te
regalat
Ich
hätte
dir
schenken
können
Tots
els
desitjos
que
has
pensat
Alle
Wünsche,
die
du
gedacht
hast
Podria
haver
estat
així
Es
hätte
so
sein
können
Potser
si!
Vielleicht
ja!
T'he
imaginat
tant,
tant,
tant,
tant,
tant
Ich
hab'
mir
dich
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr
vorgestellt
Tant
que
conec
què
penses
què
et
diria
si
et
digués
So
sehr,
dass
ich
weiß,
was
du
denkst,
was
ich
dir
sagen
würde,
wenn
ich
es
dir
sagte
Que
t'he
imaginat
tant,
tant,
tant,
tant,
tant
Dass
ich
mir
dich
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr
vorgestellt
habe
Tant
a
prop
tant
al
costat
que
quan
m'acosto
ja
has
marxat
So
nah,
so
an
deiner
Seite,
dass
du
schon
weg
bist,
wenn
ich
näher
komme
T'he
imaginat
tant,
tant,
tant,
tant,
tant
Ich
hab'
mir
dich
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr
vorgestellt
T'he
imaginat
tant,
tant,
tant,
tant,
tant
Ich
hab'
mir
dich
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr
vorgestellt
T'he
imaginat
tant,
tant,
tant,
tant,
tant
Ich
hab'
mir
dich
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr,
so
sehr
vorgestellt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edu Acedo, Marc Mas, Xavi Ciurans, Xavi Freire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.