Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contra El Corazón
Gegen das Herz
No
sabes
que
está
pasando
Du
weißt
nicht,
was
passiert
Con
mi
pobre
corazón
Mit
meinem
armen
Herzen
Está
queriendo
sacarte
Es
will
dich
unbedingt
haben
Hasta
un
altar
te
construyó
Hat
dir
sogar
einen
Altar
gebaut
Me
sigue
dando
la
contra
Es
widersetzt
sich
mir
immer
wieder
No
quiero
pensar
en
ti
Ich
will
nicht
an
dich
denken
Pero
el
corazón
se
empeña
Aber
das
Herz
besteht
darauf
Quiere
que
estés
junto
a
mi.
Will,
dass
du
bei
mir
bist.
Contra
El
Corazón
Gegen
das
Herz
ankommen
Contra
El
Corazón
Gegen
das
Herz
ankommen
No
se
puede
Es
geht
nicht
Mis
labios
no
pueden
decir
Meine
Lippen
können
es
nicht
sagen
Mi
mente
le
puede
insistir
Mein
Verstand
kann
darauf
bestehen
Pero
mi
alma
te
retiene.
Aber
meine
Seele
hält
dich
fest.
Contra
El
Corazón
Gegen
das
Herz
ankommen
Contra
El
Corazón
Gegen
das
Herz
ankommen
No
se
puede
Es
geht
nicht
Por
mas
que
intento
sacudir
So
sehr
ich
auch
versuche,
abzuschütteln
Este
amor
que
siento
por
ti
Diese
Liebe,
die
ich
für
dich
empfinde
Parece
que
mas
se
engrandece.
Es
scheint,
als
würde
sie
nur
größer
werden.
(Y
no
puedo
mija)
(Und
ich
kann
nicht,
mein
Schatz)
(Es
Geru
García
shiquita)
(Es
ist
Geru
García,
meine
Kleine)
Me
sigue
dando
la
contra
Es
widersetzt
sich
mir
immer
wieder
No
quiero
pensar
en
ti
Ich
will
nicht
an
dich
denken
Pero
el
corazón
se
empeña
Aber
das
Herz
besteht
darauf
Quiere
que
estés
junto
a
mi.
Will,
dass
du
bei
mir
bist.
Contra
El
Corazón
Gegen
das
Herz
ankommen
Contra
El
Corazón
Gegen
das
Herz
ankommen
No
se
puede
Es
geht
nicht
Mis
labios
no
pueden
decir
Meine
Lippen
können
es
nicht
sagen
Mi
mente
le
puede
insistir
Mein
Verstand
kann
darauf
bestehen
Pero
mi
alma
te
retiene.
Aber
meine
Seele
hält
dich
fest.
Contra
El
Corazón
Gegen
das
Herz
ankommen
Contra
El
Corazón
Gegen
das
Herz
ankommen
No
se
puede
Es
geht
nicht
Por
mas
que
intento
sacudir
So
sehr
ich
auch
versuche,
abzuschütteln
Este
amor
que
siento
por
ti
Diese
Liebe,
die
ich
für
dich
empfinde
Parece
que
mas
se
engrandece.
Es
scheint,
als
würde
sie
nur
größer
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Ariel Barreras Soto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.