Текст и перевод песни Geschwister Hofmann & Karel Gott - Fang das Licht
Fang das Licht
Поймай свет
Fang
das
Licht
von
einem
Tag
voll
Sonnenschein
Поймай
свет
дня,
полного
солнечного
сияния,
Halt
es
fest,
schliess'
es
in
Deinem
Herzen
ein.
Крепко
держи
его,
заключи
в
своем
сердце.
Heb'
es
auf
und
wenn
Du
einmal
traurig
bist,
Сохрани
его,
и
когда
тебе
станет
грустно,
Dann
vergiss
nicht,
dass
irgendwo
noch
Sonne
ist.
Не
забывай,
что
где-то
еще
светит
солнце.
Fang
das
Licht
von
einer
Nacht
voll
Sternenschein
Поймай
свет
ночи,
полной
сияния
звезд,
Halt
es
fest,
schliess'
es
in
Deine
Träume
ein.
Крепко
держи
его,
заключи
в
своих
мечтах.
Heb'
es
auf
und
wenn
die
Dunkelheit
beginnt,
Сохрани
его,
и
когда
наступит
темнота,
Dann
vergiss
nicht
nicht,
dass
irgendwo
noch
Sterne
sind.
Не
забывай,
что
где-то
еще
есть
звезды.
Fang
das
Licht!
Darinka:
Fang
das
Licht!
Поймай
свет!
Даринка:
Поймай
свет!
Halt
es
fest!
Darinka:
Halt
es
fest!
Крепко
держи
его!
Даринка:
Крепко
держи
его!
Für
den
Tag,
an
dem
die
Hoffnung
Dich
verl"sst.
Для
того
дня,
когда
надежда
тебя
покинет.
Und
glaubst
Du,
dass
es
für
Dich
kein
Wunder
gibt,
И
если
ты
думаешь,
что
для
тебя
нет
чудес,
Dann
vergiss
nicht,
dass
jemand
da
ist,
der
Dich
liebt!
То
не
забывай,
что
есть
кто-то,
кто
тебя
любит!
Fang
das
Licht
von
einem
Tag
voll
Sonnenschein
Поймай
свет
дня,
полного
солнечного
сияния,
Halt
es
fest,
schliess'
es
in
Deinem
Herzen
ein.
Крепко
держи
его,
заключи
в
своем
сердце.
Heb'
es
auf
und
wenn
Du
einmal
traurig
bist,
Сохрани
его,
и
когда
тебе
станет
грустно,
Dann
vergiss
nicht,
dass
irgendwo
noch
Sonne
ist.
Не
забывай,
что
где-то
еще
светит
солнце.
Fang
das
Licht!
Darinka:
Fang
das
Licht!
Поймай
свет!
Даринка:
Поймай
свет!
Halt
es
fest!
Darinka:
Halt
es
fest!
Крепко
держи
его!
Даринка:
Крепко
держи
его!
Für
den
Tag,
an
dem
die
Hoffnung
Dich
verl"sst.
Для
того
дня,
когда
надежда
тебя
покинет.
Und
glaubst
Du,
dass
es
für
Dich
kein
Wunder
gibt,
И
если
ты
думаешь,
что
для
тебя
нет
чудес,
Dann
vergiss
nicht,
dass
jemand
da
ist,
der
Dich
liebt!
То
не
забывай,
что
есть
кто-то,
кто
тебя
любит!
Und
glaubst
Du,
dass
es
für
Dich
kein
Wunder
gibt,
И
если
ты
думаешь,
что
для
тебя
нет
чудес,
Dann
vergiss
nicht,
dass
jemand
da
ist,
der
Dich
liebt!
То
не
забывай,
что
есть
кто-то,
кто
тебя
любит!
Dann
vergiss
nicht,
dass
jemand
da
ist,
der
Dich
liebt!
То
не
забывай,
что
есть
кто-то,
кто
тебя
любит!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Zmozek, Michael Kunze, Zdenek Rytir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.