Текст и перевод песни Geschwister Hofmann - Alle Farben dieser Erde
Alle Farben dieser Erde
All the Colours of the Earth
Alle
Farben
dieser
Erde
hat
der
Himmel
für
uns
gemacht
The
heavens
have
made
for
us
all
the
colours
of
this
Earth
Und
als
der
Herrgott
sprach
es
werde
And
when
the
Lord
God
spoke,
"Let
it
be"
Hat
er
die
Welt
als
Paradies
gedacht.
He
thought
of
the
world
as
paradise.
Alle
Menschen
All
the
people
Die
hier
leben
Who
live
here
need
Brauchen
Liebe
und
Herzlichkeit.
Love
and
kindness.
Für
alle
Farben
dieser
Erde
For
all
the
colours
of
this
Earth
Muß
auch
ein
Platz
sein
in
uns'rer
Zeit.
There
must
also
be
a
place
in
our
time.
Jeder
ist
ein
Fremder
irgendwo
auf
dieser
Welt
Everyone
is
a
stranger
somewhere
in
this
world
Wann
er
den
ander'n
braucht.
When
they
will
need
the
other.
Und
wenn
in
einem
Land
ganz
and're
Blumen
blüh'n
And
if
quite
different
flowers
bloom
in
a
country
Das
hat
doch
seinen
Sinn.
That
has
its
meaning.
Alle
Farben
dieser
Erde
hat
der
Himmel
für
uns
gemacht
The
heavens
have
made
for
us
all
the
colours
of
this
Earth
Und
als
der
Herrgott
sprach
And
when
the
Lord
God
spoke
Hat
er
die
Welt
als
Paradies
gedacht.
He
thought
of
the
world
as
paradise.
Alle
Menschen
All
the
people
Die
hier
leben
Who
live
here
need
Brauchen
Liebe
und
Herzlichkeit.
Love
and
kindness.
Für
alle
Farben
dieser
Erde
For
all
the
colours
of
this
Earth
Muß
auch
ein
Platz
sein
in
uns'rer
Zeit.
There
must
also
be
a
place
in
our
time.
Jede
Sprache
hat
doch
ihre
eig'ne
Melodie
Every
language
has
its
own
special
melody
Hör'
nicht
nur
auf
ihren
fremden
Klang.
Don't
just
listen
to
its
foreign
sound.
Laßt
uns
alle
Menschen
mit
dem
Herzen
seh'n
Let
us
see
all
people
with
our
hearts
Das
macht
doch
jede
Farbe
schön.
That
makes
every
colour
beautiful.
Alle
Farben
dieser
Erde
hat
der
Himmel
für
uns
gemacht
The
heavens
have
made
for
us
all
the
colours
of
this
Earth
Und
als
der
Herrgott
sprach
And
when
the
Lord
God
spoke
Hat
er
die
Welt
als
Paradies
gedacht.
He
thought
of
the
world
as
paradise.
Alle
Menschen
All
the
people
Die
hier
leben
Who
live
here
need
Brauchen
Liebe
und
Herzlichkeit.
Love
and
kindness.
Für
alle
Farben
dieser
Erde
For
all
the
colours
of
this
Earth
Muß
auch
ein
Platz
sein
in
uns'rer
Zeit.
There
must
also
be
a
place
in
our
time.
Für
alle
Farben
dieser
Erde
For
all
the
colours
of
this
Earth
Muß
auch
ein
Platz
sein
in
uns'rer
Zeit
There
must
also
be
a
place
in
our
time
Muß
auch
ein
Platz
sein
in
uns'rer
Zeit.
There
must
also
be
a
place
in
our
time.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irma Holder, Jean Frankfurter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.