Geschwister Hofmann - Die Krone der Schöpfung - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Geschwister Hofmann - Die Krone der Schöpfung




Die Krone der Schöpfung
Венец творения
Du bist ein super Mann
Ты супер мужчина,
Der gerne zeigt was er so alles kann
Который любит показать, на что способен.
Du bist total perfekt
Ты абсолютно совершенен,
Und glaubst daran das ohne dich nichts geht
И веришь, что без тебя всё рухнет.
Ein Wunder der Natur und dass er dir Befehle schenkt
Чудо природы, которому он дарует повеления,
Auf sowas stehn die Fraun
На таких западают женщины,
Denkst du ich sag dir nur
Думаешь, я просто говорю,
Du bist auf der falschen Spur
Ты на ложном пути.
Die Krone der Schöpfung ist immer die Frau
Венец творения всегда женщина,
Das wissen die Männer doch ganz genau
Мужчины это точно знают.
Seit Adam und Eva... zweifelt keiner daran
Со времен Адама и Евы... никто в этом не сомневается,
Adam war auch nur ein Mann
Адам был всего лишь мужчиной.
Die Krone der Schöpfung das ist sonnenklar
Венец творения, это же очевидно,
Gehört nur den Frauen weils immer so war
Принадлежит только женщинам, ведь так было всегда.
Der Mann ist der größte lass ihn diesen Wahn
Мужчина самый главный, пусть тешится этим заблуждением,
Er ist eben nur ein Mann
Он всего лишь мужчина.
Nein so wie du bist
Нет, таким, какой ты есть,
Wie du wirklich bist
Каким ты есть на самом деле,
Denn nur so lieb ich dich
Ведь только таким я тебя люблю.
Sollst kein Matscho sein
Не будь мачо,
Und auch kein Held
И не будь героем,
Nur deine Liebe zählt
Только твоя любовь имеет значение.
In deine Seele schaun
Заглянуть в твою душу,
Vielleicht auch hinter dein Gesicht
Может быть, и за твоё лицо,
Und wenn du Sorgen hast
И если у тебя проблемы,
Dann bin ich stark genug
Тогда я достаточно сильна,
Es wird schon alles gut
Всё будет хорошо.
Die Krone der Schöpfung ist immer die Frau
Венец творения всегда женщина,
Das wissen die Männer doch ganz genau
Мужчины это точно знают.
Seit Adam und Eva... zweifelt keiner daran
Со времен Адама и Евы... никто в этом не сомневается,
Adam war auch nur ein Mann
Адам был всего лишь мужчиной.
Die Krone der Schöpfung das ist sonnenklar
Венец творения, это же очевидно,
Gehört nur den Frauen weils immer so war
Принадлежит только женщинам, ведь так было всегда.
Der Mann ist der größte lass ihn diesen Wahn
Мужчина самый главный, пусть тешится этим заблуждением,
Er ist eben nur ein Mann
Он всего лишь мужчина.
Ein ganzes Leben
Целую жизнь,
Das wünscht sich jede Frau
Этого желает каждая женщина,
Etwas zum Lieben und zum verwöhnen
Кого-то любить и баловать,
Eines weis er ganz genau
Одно он знает точно.
Die Krone der Schöpfung ist immer die Frau
Венец творения всегда женщина,
Das wissen die Männer doch ganz genau
Мужчины это точно знают.
Seit Adam und Eva... zweifelt keiner daran
Со времен Адама и Евы... никто в этом не сомневается,
Adam war auch nur ein Mann
Адам был всего лишь мужчиной.
Die Krone der Schöpfung das ist sonnenklar
Венец творения, это же очевидно,
Gehört nur den Frauen weils immer so war
Принадлежит только женщинам, ведь так было всегда.
Der Mann ist der größte lass ihn diesen Wahn
Мужчина самый главный, пусть тешится этим заблуждением,
Er ist eben nur ein Mann
Он всего лишь мужчина.
Er ist eben nur ein Mann
Он всего лишь мужчина.





Авторы: Jean Frankfurter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.