Geschwister Hofmann - Und wenn ich frier heut Nacht - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Geschwister Hofmann - Und wenn ich frier heut Nacht




Und wenn ich frier heut Nacht
And When I Freeze Tonight
Weil mein Herz mir sagt, dass es nicht schon alles war.
Because my heart tells me that it isn't all over yet.
Du und ich, das Meer und der Sommerwind im Haar.
You and me, the ocean and the summer wind in our hair.
Irgendwann war es doch Liebe, das geht nicht nur so vorbei,
At some point it was love, that doesn't just pass you by,
Wer die Sehnsucht spürt, ist nie mehr wirklich frei.
Those who feel the longing are never truly free.
Und wenn ich frier heut Nacht bist du nah bei mir,
And when I freeze tonight, you are close to me,
Weil ich tief in mir deine Wärme spür,
Because I feel your warmth deep inside of me,
Was bleibt ist deine Zärtlichkeit.
What remains is your tenderness.
Und wenn ich träum von dir, such ich deine Spur,
And when I dream of you, I search for your trace,
Deine Stimme fragt, war das alles nur geträumt,
Your voice asks, was it all just a dream,
Alles nur geträumt, nur geträumt.
All just a dream.
Wenn du wiederkommst, frag ich nicht, wo kommst du her,
If you come back, I won't ask where you have been,
Denn in deinem Arm gibt es keine Tränen mehr.
Because in your arms there are no more tears.
Wenn du bleiben willst dann bleibe,
If you want to stay, then stay,
Wenn du geh'n willst, darfst du geh'n,
If you want to leave, you may leave,
Nie mehr möcht ich mit dir am Abgrund steh'n.
I never want to stand with you at the precipice again.
Und wenn ich frier heut Nacht bist du nah bei mir,
And when I freeze tonight, you are close to me,
Weil ich tief in mir deine Wärme spür,
Because I feel your warmth deep inside of me,
Was bleibt ist deine Zärtlichkeit.
What remains is your tenderness.
Und wenn ich träum von dir, such ich deine Spur,
And when I dream of you, I search for your trace,
Deine Stimme fragt, war das alles nur geträumt,
Your voice asks, was it all just a dream,
Alles nur geträumt.
All just a dream.
Es wird Sommer sein, wenn du wieder bei mir bist.
It will be summer when you are with me again.
Du weißt ganz genau, dass mein Herz dich nie im Leben mehr vergisst.
You know very well that my heart will never forget you.
Und wenn ich frier heut Nacht bist du nah bei mir,
And when I freeze tonight, you are close to me,
Weil ich tief in mir deine Wärme spür,
Because I feel your warmth deep inside of me,
Was bleibt ist deine Zärtlichkeit.
What remains is your tenderness.
Und wenn ich träum von dir, such ich deine Spur,
And when I dream of you, I search for your trace,
Deine Stimme fragt, war das alles nur geträumt,
Your voice asks, was it all just a dream,
Alles nur geträumt, alles nur geträumt.
All just a dream.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.