Geschwister Hofmann - Versuch's doch mal mit Ehrlichkeit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Geschwister Hofmann - Versuch's doch mal mit Ehrlichkeit




Versuch's doch mal mit Ehrlichkeit
Try honesty
Zur Stammtischzeit beim Unterwirt, da muss ein Mann doch hin.
At the regular's table at the neighborhood tavern, there's a man who has to be there.
Ich glaub dir, dass es ohne dich nicht geht.
I believe you that it can't be done without you.
Du sagst, mein Schatz, du weißt es doch, ich wär lieber hier bei dir.
You say, my dear, you know it well, I'd rather be here with you.
Heut Abend wird es ganz bestimmt nicht spät.
Tonight it definitely won't be late.
Im Nachbarhaus liegt schon die Zeitung vor der Tür,
In the neighboring house, the newspaper is already in front of the door,
Gleich steht ein kleines Sünderlein vor mir.
Soon a little sinner will be standing in front of me.
Versuch's doch mal mit Ehrlichkeit
Try honesty
Grad in uns'rer Zeit, kommst du dann noch mal so weit,
Especially in our time, you'll get much further that way,
Es geht besser mit Ehrlichkeit.
Things go better with honesty.
Versuch's doch mal mit Ehrlichkeit,
Try honesty,
Wenn das jeder tut, geht's uns allen wirklich gut,
If everyone does it, things will really go well for all of us,
Du brauchst nur ein bisschen Mut.
You just need a little courage.
Pure Wahrheit tut vielleicht manchmal etwas weh,
The pure truth may sometimes hurt a little,
Doch irgendwann macht sie die Herzen frei.
But at some point it sets our hearts free.
Du wir möchten uns doch alle ehrlich in die Augen seh'n,
We all want to look each other in the eye honestly,
Auch wenn wir nicht die gleichen Wege geh'n.
Even if we don't go the same way.
Was nützt ein Architekt der Kartenhäuser baut,
What good is an architect who builds houses of cards,
Das haben wir doch alle längst durchschaut.
We've all seen through that long ago.
Versuch's doch mal mit Ehrlichkeit
Try honesty
Grad in uns'rer Zeit, kommst du dann noch mal so weit,
Especially in our time, you'll get much further that way,
Es geht besser mit Ehrlichkeit.
Things go better with honesty.
Versuch's doch mal mit Ehrlichkeit,
Try honesty,
Wenn das jeder tut, geht's uns allen wirklich gut,
If everyone does it, things will really go well for all of us,
Du brauchst nur ein bisschen Mut.
You just need a little courage.
Versuch's doch mal mit Ehrlichkeit
Try honesty
Grad in uns'rer Zeit, kommst du dann noch mal so weit,
Especially in our time, you'll get much further that way,
Es geht besser mit Ehrlichkeit.
Things go better with honesty.
Versuch's doch mal mit Ehrlichkeit,
Try honesty,
Wenn das jeder tut, geht's uns allen wirklich gut,
If everyone does it, things will really go well for all of us,
Du brauchst nur ein bisschen Mut.
You just need a little courage.
Ja, du brauchst nur ein bisschen Mut.
Yes, you just need a little courage.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.