Geschwister Hofmann - Wenn die Sonnwendfeuer brennen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Geschwister Hofmann - Wenn die Sonnwendfeuer brennen




Wenn die Sonnwendfeuer brennen
Когда горят костры солнцестояния
Wenn der Kondor seine Kreise zieht
Когда кондор парит в небесах,
Schon als Pietro noch ein kleiner Junge war
Ещё будучи мальчиком, Пьетро
Sprach er schon immer von seinem Freund.
Постоянно говорил о своем друге.
Einem Freund, den er ganz nah am himmel sah
О друге, которого он видел в небесах,
Und alle fragten, was er da meint.
И все спрашивали, что он имеет в виду.
Dann fingen seine Augen an zu leuchten
Тогда его глаза начинали сиять,
Er sagte: Wunder fangen langsam an
Он говорил: чудеса начинаются постепенно,
Das allergrösste das Man finden kann auf Erden,
Самое большое чудо, которое можно найти на земле,
Das ist ein Freund der schweigen kann.
Это друг, который умеет молчать.
Und wenn der Kondor seine Kreise zieht
И когда кондор парит в небесах,
Nimmt er Pietro's Traüme mit
Он уносит мечты Пьетро с собой,
Von einer grossen weiten Welt
Мечты об огромном бескрайнем мире,
In der dass Glück nur vom Himmel fällt.
Где счастье падает прямо с небес.
Und wenn der Kondor seine Kreise zieht
И когда кондор парит в небесах,
Singt der Wind das alte Lied
Ветер поёт древнюю песню
Von Fernweh das im Herzen brennt
О жажде странствий, что горит в сердце,
Solang man nicht das Heimwhe kennt.
Пока ты не познал тоску по дому.
Manche sagen: wo die Not am grössten ist,
Некоторые говорят: там, где нужда наиболее сильна,
Da ist der Himmel oft gar nicht weit .
Небо часто совсем близко.
Er sah auf zu seinem Freund am Horizont
Он смотрел на своего друга на горизонте,
Er teilte mit ihm die Einsamkeit.
Он делил с ним свое одиночество.
Er sagte: einmal müsst es Sterne regnen
Он говорил: однажды должен пойти звёздный дождь
Für alle Tränen hier auf dieser Welt
По всем слезам этого мира,
Es brauch doch jeder irgenwann in seinem Leben
Ведь каждому в своей жизни нужно
Ein wunder, das vom Himmel fält.
Чудо, упавшее с небес.
Und wenn der Kondor seine Kreise zieht ...
И когда кондор парит в небесах…





Авторы: Irma Holder, Erich Liessmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.