Текст и перевод песни Gestört aber GeiL feat. Ian Simmons - Duu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
malst
sie
rosa,
meine
Welt.
You
paint
the
world
pink.
Du
machst,
dass
Glück
vom
Himmel
fällt.
You
make
happiness
fall
from
the
sky.
So
wie
ein
warmer
Sommerregen,
Like
a
warm
summer
rain,
Der
dein
Haar
zum
glänzen
bringt.
That
makes
your
hair
shine.
Du
bist
so
wunderbar.
You're
so
wonderful.
Ich
sag's
noch
hundertmal.
I'll
say
it
a
hundred
times.
Kann
nicht
genug
von
dir
bekomm',
Can't
get
enough
of
you,
Wir
gehen
jeden
Weg
zusamm',
We'll
walk
every
path,
Hand
in
Hand,
Hand
in
hand,
Wir
hinterlassen
unsre
Fußspuren
im
Sand.
We'll
leave
our
footprints
in
the
sand.
Mit
dir
wird
mein
Traum
wahr,
My
dream
comes
true
with
you,
Ich
sag's
noch
tausendmal.
I'll
say
it
a
thousand
times.
Weil
meine
Träume
fliegen
lern',
Because
my
dreams
learn
to
fly,
Tanz
ich
vor
Freude
wild
umher
I
dance
around
wildly
with
joy
Und
wenn
ich
an
dich
denke,
And
when
I
think
of
you,
Leuchtet
dieser
Stern.
This
star
shines.
Manchmal
fehlen
mir
die
Worte,
Sometimes
I
run
out
of
words,
Dich
zu
beschreiben
ist
so
schwer.
Describing
you
is
so
hard.
Du
machst
mich...
uuu,
You
make
me...
uhh,
Du
machst
mich...
uuu,
You
make
me...
uhh,
Du
machst
mich
fertig,
You
ruin
me,
Jetzt
mal
ganz
ehrlich,
Honestly,
Wie
schön
kann
man
sein...
wie
schön
kann
man
sein?
How
beautiful
can
one
be...
how
beautiful
can
one
be?
Du
machst
mich...
uuu,
You
make
me...
uhh,
Du
machst
mich...
uuu,
You
make
me...
uhh,
Du
machst
mich
fertig,
You
ruin
me,
Mal
ernsthaft,
ich
scherz
nicht,
Seriously,
I'm
not
joking,
Mit
dir
bin
ich
frei...
mit
dir
bin
ich
frei.
With
you
I'm
free...
with
you
I'm
free.
Kann
ich
die
Sonne
mal
nicht
seh'n,
If
I
can't
see
the
sun,
Schiebst
du
die
Wolken
einfach
fort
You
just
move
the
clouds
away
Und
steh
ich
auch
mal
im
Regen,
And
even
if
I'm
standing
in
the
rain,
Bist
du
mein
Schirm
vor
Ort.
You're
my
umbrella.
Du
bist
so
wunderbar,
You're
so
wonderful,
Ich
sag's
noch
hundertmal.
I'll
say
it
a
hundred
times.
Und
wenn
der
Strom
auch
mal
versagt,
And
even
when
the
power
fails,
Bist
du
die
Kerze
die
noch
strahlt,
You're
the
candle
that
still
shines,
In
der
Dunkelheit
das
Licht,
The
light
in
the
darkness,
Das
Schatten
an
die
Wände
malt.
That
paints
shadows
on
the
walls.
Mit
dir
wird
mein
Traum
wahr,
My
dream
comes
true
with
you,
Ich
sag's
noch
tausendmal.
I'll
say
it
a
thousand
times.
Will
mit
dir
die
Ewigkeit
verbring',
I
want
to
spend
eternity
with
you,
Mit
dir
die
Einsamkeit
bezwing',
To
conquer
loneliness
with
you,
Mir
fällt
es
so
schwer,
zu
beschreiben,
I
find
it
so
hard
to
describe,
Wie
ich
dich
find,
How
I
find
you,
Manchmal
fehlen
mir
die
Worte
Sometimes
I
run
out
of
words,
Und
dann
schau
ich
einfach
hin.
And
then
I
just
look
at
you.
Du
machst
mich...
uuu,
You
make
me...
uhh,
Du
machst
mich...
uuu,
You
make
me...
uhh,
Du
machst
mich
fertig,
You
ruin
me,
Jetzt
mal
ganz
ehrlich,
Honestly,
Wie
schön
kann
man
sein...
wie
schön
kann
man
sein?
How
beautiful
can
one
be...
how
beautiful
can
one
be?
Du
machst
mich...
uuu,
You
make
me...
uhh,
Du
machst
mich...
uuu,
You
make
me...
uhh,
Du
machst
mich
fertig,
You
ruin
me,
Mal
ernsthaft,
ich
scherz
nicht,
Seriously,
I'm
not
joking,
Mit
dir
bin
ich
frei...
mit
dir
bin
ich
frei.
With
you
I'm
free...
with
you
I'm
free.
Du
machst
mich
uu...
You
make
me
uu...
Du
machst
mich
uuu...
You
make
me
uuu...
Du
machst
mich
uu...
You
make
me
uu...
Du
machst
mich
uuu...
You
make
me
uuu...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcel Stephan, Nico Wendel, Vitali Zestovskih, Jan Niklas Simonsen, Berislaw Audenaerd, Aljoscha Sieg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.