Get Low Playaz - Alot of Thangz - перевод текста песни на немецкий

Alot of Thangz - Get Low Playazперевод на немецкий




Alot of Thangz
Viele Dinge
(Feat. Rob Blow)
(Feat. Rob Blow)
[Intro:]
[Intro:]
Rob Blow... gonna let you niggaz know...
Rob Blow... Ich werde euch, Jungs, erzählen...
About alot of thingz, and it's on
Über viele Dinge, und es geht los
[Chorus]
[Chorus]
I'm about to tell you bout alot of thingz
Ich werde dir jetzt von vielen Dingen erzählen
Rob Blow's gonna tell you bout alot of thingz
Rob Blow wird dir von vielen Dingen erzählen
I'm about to tell you bout alot of thingz
Ich werde dir jetzt von vielen Dingen erzählen
Rob Blow's gonna tell you bout alotz of thingz
Rob Blow wird dir von vielen Dingen erzählen
[Verse One:]
[Verse Eins:]
I want everyone to recognize
Ich will, dass jeder erkennt
The suprise, sunrise, bout ta die
Die Überraschung, Sonnenaufgang, kurz vorm Sterben
They had to take a break, and escape
Sie mussten eine Pause machen und entkommen
Those who like to take a little peek at me
Denen, die gerne einen kleinen Blick auf mich werfen
I mean the way I speak, I don't cheat but I teach
Ich meine, die Art, wie ich spreche, ich betrüge nicht, aber ich lehre
Every kind of lesson, you could imagine
Jede Art von Lektion, die du dir vorstellen kannst
True young brotha I don't be braggin about the jackin
Echter junger Bruder, ich prahle nicht mit dem Klauen
Man I'm not lyin
Mann, ich lüge nicht
You gotta catch me on the night, when I be fryin
Du musst mich in der Nacht erwischen, wenn ich am Durchdrehen bin
You can ask the Ave. for the Fulton Street mob
Du kannst die Ave. nach dem Fulton Street Mob fragen
There's no time for fun, I just do my job
Es gibt keine Zeit für Spaß, ich mache nur meinen Job
Jackin people equal to the pattened people sequels
Leute beklauen, gleichbedeutend mit den patentierten Fortsetzungen
Rob Blow's gonna tell you bout alot of thingz
Rob Blow wird dir von vielen Dingen erzählen
I remember one day, nigga tried to take my ring
Ich erinnere mich an einen Tag, da wollte mir ein Typ meinen Ring nehmen
With no strings attached, it was a grudge match
Ohne Bedingungen, es war ein Kampf auf Leben und Tod
Battle of the tough guys took place
Der Kampf der harten Jungs fand statt
Five-O came, and it turned into a race
Die Bullen kamen, und es wurde zu einem Rennen
Runnin block for block, droppin rocks
Block um Block rennend, Drogen fallen lassend
I looked at the other nigga, he got shot
Ich sah den anderen Typen an, er wurde angeschossen
And I got away, straight headin for the park
Und ich kam davon, direkt in Richtung Park
Stayed and kept quiet, till it got dark
Blieb und verhielt mich ruhig, bis es dunkel wurde
40 oz. -- that was on my mind
40 Unzen -- das war in meinem Kopf
Bad luck though, I forgot to grind
Pech aber, ich vergaß zu grinden
Now they got a place to trace for the base that I dropped
Jetzt haben sie einen Ort, um die Drogen, die ich fallen ließ, zurückzuverfolgen
A dope fiend got mopped by a cop
Ein Drogensüchtiger wurde von einem Bullen erwischt
They thought it was his mane
Sie dachten, es wäre sein Stoff
Cause he was sittin there with my dope in his hand
Weil er da saß, mit meinem Stoff in seiner Hand
Can't you understand? My partner's little fucked off
Kannst du es nicht verstehen? Mein Partner ist ein bisschen sauer
But I'm still the boss
Aber ich bin immer noch der Boss
Callin shots, makin plots on any MC
Gebe Befehle, schmiede Pläne gegen jeden MC
Who even take a chance to try me
Der es auch nur wagt, mich herauszufordern
Yeah. I was just walikin through mindin my own
Ja. Ich bin einfach nur so rumgelaufen, habe mich um meine eigenen Sachen gekümmert
In some park, some niggaz was sparked in the dark
In irgendeinem Park, da haben sich ein paar Typen im Dunkeln gezofft
They caught me slippin, I can't lie
Sie haben mich erwischt, ich kann nicht lügen
One hit me in the eye. I stood there, I'm not about to run
Einer hat mich ins Auge geschlagen. Ich stand da, ich werde nicht weglaufen
But there was three of them, and one had a gun
Aber es waren drei von ihnen, und einer hatte eine Waffe
Now I can't fight back without my Mac
Jetzt kann ich mich nicht wehren ohne meine Mac
I couldn't attack, because the punk was packed
Ich konnte nicht angreifen, weil der Punk bewaffnet war
I'm jacked... for the first time
Ich wurde ausgeraubt... zum ersten Mal
I wasn't the one who invented the crime
Ich war nicht derjenige, der das Verbrechen erfunden hat
So in this rhyme, I'm bout to let you know
Also in diesem Reim, werde ich dich wissen lassen
Them niggaz tried to jump Rob Blow
Die Typen haben versucht, Rob Blow zu überfallen
Now I gotta go back to the Moe, where I belong
Jetzt muss ich zurück zum Moe, wo ich hingehöre
J-stone is on. Get two tone
J-Stone ist dran. Besorg dir Zweifarbig
And do the routine, J killa, B house from the Avenue crew
Und mach die Routine, J Killa, B House von der Avenue Crew
Eightball wassup? Can't you hear me man?
Eightball, was geht? Kannst du mich nicht hören, Mann?
Go get the gat, and take the 40 out your hand
Hol die Knarre und nimm die 40er aus deiner Hand
I love all my niggaz, I could never be a traitor
Ich liebe alle meine Jungs, ich könnte niemals ein Verräter sein
Illyad, as a fact, like my nigga Dark Raider
Illyad, tatsächlich, wie mein Kumpel Dark Raider
In a different place, but I still catch a case
An einem anderen Ort, aber ich kriege trotzdem Ärger
I caught a case before, I'll catch one more
Ich hatte schon mal Ärger, ich kriege noch mehr
That's when little niggaz gonna hit the floor
Dann werden die kleinen Jungs auf den Boden fallen
They started the war, with a Fillmoe nigga
Sie haben den Krieg angefangen, mit einem Fillmoe-Jungen
And I'm mean, I'll throw they ass in the guillotine
Und ich bin gemein, ich werfe ihre Ärsche in die Guillotine
Mercy mercy mercy, that is what they gonna be sayin
Gnade, Gnade, Gnade, das werden sie sagen
Like red so be dead instead for the feds
Lieber rot als tot, stattdessen, für die Bullen
To look upon the paperwork at home
Um die Papiere zu Hause anzusehen
So now I'm gonna flirt with the mini skirt
Also werde ich jetzt mit dem Minirock flirten
Nice size legs, pop her head while they asses in the dirt
Schöne Beine, ihren Kopf knallen, während ihre Ärsche im Dreck liegen
Rob Blow's gonna tell you bout alot of thingz
Rob Blow wird dir von vielen Dingen erzählen
[Rob Blow]
[Rob Blow]
[Verse Two:]
[Verse Zwei:]
As you look into my eyes, destruction
Wenn du mir in die Augen siehst, Zerstörung
Youse a fool, thinkin Im the one that you can do
Du bist ein Narr, wenn du denkst, ich bin derjenige, den du fertigmachen kannst
Knowin I'm the one wrapped up straight through the trunk
Wissend, dass ich derjenige bin, der direkt durch den Kofferraum gewickelt ist
Poppin motherfuckers real quick, you bitch
Ich knalle Motherfucker echt schnell ab, du Schlampe
And if you not on my side youse a trick
Und wenn du nicht auf meiner Seite bist, bist du ein Verräter
R-A-Tree, go sell yo meat.
R-A-Baum, geh und verkauf dein Fleisch.
And I'll start usin that fuckin jimmy
Und ich werde anfangen, diesen verdammten Jimmy zu benutzen
Bitches and the niggaz hangin out at the party
Schlampen und die Jungs, die auf der Party rumhängen
I was rollin real ill, sippin off the grand marty
Ich war echt drauf, habe vom Grand Marty genippt
Till a little sucka put his salt in my game
Bis ein kleiner Trottel seinen Senf zu meinem Spiel dazugegeben hat
Don't know the real deal wassup with the nigga with the fame?
Weißt du nicht, was mit dem Typen mit dem Ruhm wirklich los ist?
Back in the days at the age of 11
Damals, im Alter von 11 Jahren
I was coppin houses, had rocks straight sellin
Habe ich Häuser gekauft, hatte Rocks direkt verkauft
Rollin in the cutty pain black peanut butter top
Rollte im Cutty Pain, schwarz mit Erdnussbutter-Verdeck
Rollin through, smokin dank, sellin that high... what?
Fuhr durch die Gegend, rauchte Gras, verkaufte das High... was?
A little somethin to remember...
Eine Kleinigkeit zum Erinnern...
Plain and simple unless you want one to the temple
Schlicht und einfach, es sei denn, du willst eine an die Schläfe
I'm doin down & dirty, dirty dozen was his name
Ich mache es dreckig, Dirty Dozen war sein Name
I got game and fame and glory
Ich habe Spiel, Ruhm und Ehre
Some of these niggaz got some weak ass stories
Manche dieser Jungs haben ein paar schwache Geschichten
No poetry, it's all make believe
Keine Poesie, alles nur Einbildung
And they always be talkin about they got a gat up they sleeve
Und sie reden immer davon, dass sie eine Knarre im Ärmel haben
But they need some common sense
Aber sie brauchen etwas gesunden Menschenverstand
And if they wasn't aware, get ready to be lynched
Und wenn sie es nicht wussten, macht euch bereit, gelyncht zu werden
Because I'm serious about this drama shit
Weil ich es ernst meine mit diesem Drama-Scheiß
I'm way past being a menace...(so what is this?)[Chorus]
Ich bin weit davon entfernt, eine Bedrohung zu sein... (also was ist das?)[Chorus]
[Outro:]
[Outro:]
We're talkin about alotz of thingz
Wir reden über viele Dinge
Lotz n lotz n lotz of thingz
Viele, viele, viele Dinge
And it's on till the break of dawn
Und es geht weiter bis zum Morgengrauen
Rob Blow
Rob Blow
About alot of thingz
Über viele Dinge
About to tell you bout alot of thingz
Ich werde dir jetzt von vielen Dingen erzählen
Rob Blow bout ot tell you bout alot of thingz
Rob Blow wird dir jetzt von vielen Dingen erzählen
Much love to you Bigga Figga!
Viel Liebe an dich, Bigga Figga!
Hostin, roastin, off some top notch dank
Gastgeber, rösten, von erstklassigem Gras
What's goin on playaz? (up outta here)
Was geht ab, Spieler? (Hier raus)
That was Rob Blow, for the 94, down with the Get Low
Das war Rob Blow, für das Jahr 94, zusammen mit Get Low
Stright out of the motherfuckin Moe Town
Direkt aus dem verdammten Moe Town
We got to be on pound, you know what I'm sayin
Wir müssen auf dem Pfund sein, weißt du, was ich meine
Up here in the get low studios
Hier oben in den Get Low Studios
Tip toe through the Moe, you know what I'm sayin
Auf Zehenspitzen durch den Moe, weißt du, was ich meine
And get low with my hoe
Und mit meiner Schlampe rummachen.
Rob Blow's bout to tell you about alot of thingz, cause it's on
Rob Blow wird dir von vielen Dingen erzählen, denn es geht los
Till the break of dawn don't ya see me?
Bis zum Morgengrauen, siehst du mich nicht?
Rob Blow, Rob Blow
Rob Blow, Rob Blow
You suckas can't fuck with the Get Low!
Ihr Trottel könnt euch nicht mit Get Low anlegen!
And it's on, and we outta here once again
Und es geht los, und wir sind wieder weg
(We up outta here main, peace)
(Wir sind hier raus, Mann, Frieden)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.