Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Game Recognize Game - studio
Game Recognize Game - Studio
Got
me
so
confused
Hast
mich
so
verwirrt
Game
recognize
game
in
the
Bay
mayne
Spiel
erkennt
Spiel
in
der
Bay,
meine
Süße
Game
recognize
game
in
the
Bay
mayne
Spiel
erkennt
Spiel
in
der
Bay,
meine
Süße
Game
recognize
game
in
the
Bay
mayne
Spiel
erkennt
Spiel
in
der
Bay,
meine
Süße
In
the
Bay
mayne,
in,
in
the
Bay
mayne
In
der
Bay,
meine
Süße,
in,
in
der
Bay,
meine
Süße
Game
recognize
game
in
the
Bay
mayne
Spiel
erkennt
Spiel
in
der
Bay,
meine
Süße
The
Biggity-mack
to
stiggity-stack
on
them
triz-acks
Der
Biggity-Mack,
der
auf
den
Tracks
stiggity-stackt
Coming
to
kick
them
fiz-acts
for
you
players
Komme,
um
diese
Fiz-Acts
für
euch
Spieler
zu
kicken
About
to
lace
your
game
tight
so
pull
up
your
chairs
(huh)
Bin
dabei,
dein
Spiel
eng
zu
schnüren,
also
zieh
deine
Stühle
hoch
(huh)
And
don't
trip
off
them
wanna-bes,
you
wanna
see
Und
mach
dir
keine
Sorgen
um
diese
Möchtegerns,
du
willst
es
sehen
Cause
I'm-a
have
it
going
on
like
the
fifteenth
Denn
ich
werde
es
am
Laufen
haben,
wie
am
fünfzehnten
First
of
the
month,
strapped
with
your
blunt
Erster
des
Monats,
bewaffnet
mit
deinem
Blunt
For
your
paper,
docked
in
the
spot
so
you
can
take
a-
Für
dein
Papier,
angedockt
am
Platz,
damit
du
eine-
-Nother
dose
of
major,
all
players
in
the
game
-weitere
Dosis
Major
nehmen
kannst,
alle
Spieler
im
Spiel
It's
a
'94
thang
ain't
a
damn
thing
changed
Es
ist
ein
'94er
Ding,
verdammt,
nichts
hat
sich
geändert
And
on
them
beats
mayne,
you
best
to
get
with
me
Und
bei
diesen
Beats,
meine
Süße,
solltest
du
dich
an
mich
wenden
A
mack
like
myself
gots
to
keep
my
game
crispy
Ein
Mack
wie
ich
muss
mein
Spiel
knusprig
halten
Tight,
tighter
than
the
tightest
Eng,
enger
als
das
Engste
Laying
them
tracks
down
cause
you
know
I've
got
the
finest
Lege
die
Tracks
hin,
denn
du
weißt,
ich
habe
die
feinsten
Skills
in
producin'
cause
I
can
get
loose-in'
Fähigkeiten
im
Produzieren,
denn
ich
kann
locker
werden
And
when
it
comes
to
mackin',
you
know
that
I
be
stackin',
so
Und
wenn
es
ums
Macken
geht,
weißt
du,
dass
ich
stapeln
werde,
also
Game
recognize
game
in
the
Bay
mayne
Spiel
erkennt
Spiel
in
der
Bay,
meine
Süße
And
you
know
it
don't
stop
Und
du
weißt,
es
hört
nicht
auf
Game
recognize
game
in
the
Bay
mayne
Spiel
erkennt
Spiel
in
der
Bay,
meine
Süße
In
the
Bay
mayne,
in,
in
the
Bay
mayne
In
der
Bay,
meine
Süße,
in,
in
der
Bay,
meine
Süße
Game
recognize
game
in
the
Bay
mayne
Spiel
erkennt
Spiel
in
der
Bay,
meine
Süße
We
bout
to
take
it
to
the
top
Wir
sind
dabei,
es
an
die
Spitze
zu
bringen
Game
recognize
game
in
the
Bay
mayne
Spiel
erkennt
Spiel
in
der
Bay,
meine
Süße
Game,
in
the
Bay
mayne,
in,
in
the
Bay
mayne
Spiel,
in
der
Bay,
meine
Süße,
in,
in
der
Bay,
meine
Süße
Astronomical,
let's
play
some
dominoes
Astronomisch,
lass
uns
Domino
spielen
He
owe
me
money
but
I
know
you
got
drama,
though
Er
schuldet
mir
Geld,
aber
ich
weiß,
du
hast
Drama,
Süße
Gift
of
the
gab
for
the
tag
that
I'm
takin'
Die
Gabe
des
Redens
für
den
Tag,
den
ich
nehme
Coming
up
in
this
market
and
you
know
we
'bouts
to
make
a
Komme
auf
diesem
Markt
hoch
und
du
weißt,
wir
werden
es
schaffen
Cause
when
you
asleep,
I
got
to
get
the
beat
Denn
wenn
du
schläfst,
muss
ich
den
Beat
bekommen
Number
one
macker
not
a
cracker
for
the
century
Nummer
eins
Macker,
kein
Cracker
für
das
Jahrhundert
Cause
I
been
doing
this
for
way
too
long
Denn
ich
mache
das
schon
viel
zu
lange
I
goes
on
and
on
to
the
break
of
dawn
Ich
mache
weiter
und
weiter
bis
zum
Morgengrauen
I
gots
to
get
my
props
and
chop
all
the
tops
Ich
muss
meine
Requisiten
bekommen
und
alle
Spitzen
abschneiden
And
make
sure
it
rocks
and
check
all
my
wops
Und
sicherstellen,
dass
es
rockt
und
alle
meine
Wops
überprüfen
Independently,
is
a
friend
to
me
Unabhängig,
ist
ein
Freund
für
mich
Gimme
all
my
money
cause
I
ain't
got
time
for
splitting
it,
G
Gib
mir
mein
ganzes
Geld,
denn
ich
habe
keine
Zeit,
es
zu
teilen,
G
Mackadocious,
cause
I
gets
ferocious
Mackadocious,
denn
ich
werde
wild
The
number
one
player
is
the
one
who
gets
the
closest
Der
Nummer-eins-Spieler
ist
derjenige,
der
am
nächsten
kommt
How
many
tracks
would
it
take
for
me?
Wie
viele
Tracks
würde
es
für
mich
brauchen?
To
open
up
the
door
for
the
GLP?
Um
die
Tür
für
die
GLP
zu
öffnen?
Rack
Skerz,
D-Moe
and
them
verbs
Rack
Skerz,
D-Moe
und
diese
Verben
The
young
baby
boy
San
Quinn
coming
in
perved
Der
junge
Babyboy
San
Quinn
kommt
rein,
pervers
And
the
rest
of
the
Get
Low
P
Und
der
Rest
der
Get
Low
P
Coming
in
dope
with
that
player
JT
cause,
um
Kommt
dope
rein
mit
diesem
Spieler
JT,
denn,
ähm
Why
must
I
dust
off
these
hits?
Warum
muss
ich
diese
Hits
abstauben?
Come
with
these
grips
so
let
me
check
all
these
grits
Komme
mit
diesen
Griffen,
also
lass
mich
all
diese
Grütze
überprüfen
Thick
in
rotation,
I
got
to
get
my
mail
on
Dick
in
Rotation,
ich
muss
meine
Post
bekommen
Coming
around
the
corner
doing
100
about
to
swell
on
Komme
um
die
Ecke
und
mache
100,
um
anzuschwellen
Submission
to
the
one
and
only
most
high,
never
to
try
to
scheme
Unterwerfung
unter
den
einzig
wahren
Höchsten,
versuche
niemals
zu
intrigieren
You
gets
trapped
with
the
triple
beam
Du
wirst
mit
dem
Dreifachstrahl
gefangen
So
what's
the
difference
in
your
distribution?
Also,
was
ist
der
Unterschied
in
deiner
Verteilung?
Cause
I
can
take
you
to
another
level
and
find
the
solution
Denn
ich
kann
dich
auf
eine
andere
Ebene
bringen
und
die
Lösung
finden
Popping
like
a
player,
won't
pay
them
cause
you're
popping
Poppen
wie
ein
Spieler,
werde
sie
nicht
bezahlen,
weil
du
poppst
Got
the
underminded
macking
on
your
mind,
you're
chopping
Habe
das
unterschätzte
Macken
im
Kopf,
du
hackst
Up,
the
data,
because
I
got
fatta
Auf,
die
Daten,
weil
ich
fetter
geworden
bin
Step
in
my
way
hear
these
lyrics
rat-a-tat-a
Tritt
mir
in
den
Weg,
höre
diese
Texte
rat-a-tat-a
And
now
I'm
posted
in
my
studio
Und
jetzt
bin
ich
in
meinem
Studio
positioniert
I
was
thinking
about
the
time
when
I
want
to
shoot
this
video
Ich
dachte
an
die
Zeit,
als
ich
dieses
Video
drehen
wollte
I
was
punked,
thought
I
wasn't?
Ich
wurde
reingelegt,
dachtest
du
nicht?
Got
rushed
by
my
cousin
with
a
bigger
budget
Wurde
von
meinem
Cousin
mit
einem
größeren
Budget
überrumpelt
So
now
we
on
the
way-way,
headed
for
this
payday
Also
sind
wir
jetzt
auf
dem
Weg,
auf
dem
Weg
zu
diesem
Zahltag
Maxin'
(Lights,
camera,
action)
Maxin'
(Licht,
Kamera,
Action)
And
you
know
we
gonna
wreck
it
Und
du
weißt,
wir
werden
es
zerstören
So
peep
game
from
a
player,
and
chiggy-chiggy-check
it
cause,
um
Also
schau
dir
das
Spiel
von
einem
Spieler
an,
und
chiggy-chiggy-check
es,
denn,
ähm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.