Текст и перевод песни GT - Debochada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
ela
me
olha
e
quer
carona
Today
she
looks
at
me
and
wants
a
ride
Mas
me
lembro
quando
eu
era
um
nada
But
I
remember
when
I
was
nothing
Eu
chegava
nela
na
escola
I
would
approach
her
at
school
Ela
debochada
só
dava
risada
She
would
just
laugh
mockingly
Hoje
os
Pioneer
embaixo
da
lona
Today
the
Pioneers
are
under
the
tarp
Saveiro
tá
na
ar
zerada
The
Saveiro
is
lifted
Enfeitiçada
pelo
cromo
Bewitched
by
the
chrome
Das
20
polegadas
Of
the
20-inch
wheels
E
quer
colar
comigo
And
she
wants
to
hang
out
with
me
Diz
mais
tarde
eu
te
ligo
Says
later
I'll
call
you
Liga
mas
você
sabe
que
eu
desligo
Call
but
you
know
I'll
hang
up
E
quer
colar
comigo
And
she
wants
to
hang
out
with
me
Diz
mais
tarde
eu
te
ligo
Says
later
I'll
call
you
Liga
mas
você
sabe
que
eu
desligo
Call
but
you
know
I'll
hang
up
Pra
vim
somar
depois
da
conta
feita
é
fácil
It's
easy
to
come
add
up
after
the
bill
is
done
Só
quem
entrou
no
meu
barraco
Only
those
who
entered
my
shack
Vai
entrar
no
meu
palácio
Will
enter
my
palace
Dispenso
curiosas,
vivo
melhor
sozinho
I
don't
need
curious
women,
I'm
better
off
alone
O
carrocel
girou,
ela
caiu
do
cavalinho
The
carousel
spun,
she
fell
off
the
horse
A
lua
cai
tem
"rolezin",
bate
as
taça
faz
tim
tim
The
moon
falls,
there's
a
"rolezin",
clink
the
glasses,
make
a
clink
Brindando
minha
saúde,
mas
pedindo
o
meu
fim
Toasting
to
my
health,
but
asking
for
my
end
Sucesso
incomoda,
inveja
alheia
é
foda
Success
is
annoying,
other
people's
envy
is
tough
A
fama
é
passageira,
e
interesseira
é
moda
Fame
is
fleeting,
and
self-interest
is
fashionable
E
não
venha
me
julgar,
você
não
sabe
o
que
passei
And
don't
judge
me,
you
don't
know
what
I've
been
through
Os
Pioneer
treme
o
chão,
respeita
que
eu
cheguei
The
Pioneers
shake
the
ground,
respect
that
I
arrived
E
não
venha
me
julgar,
você
não
sabe
o
que
passei
And
don't
judge
me,
you
don't
know
what
I've
been
through
Os
Pioneer
treme
o
chão,
respeita
que
eu
cheguei
The
Pioneers
shake
the
ground,
respect
that
I
arrived
Hoje
ela
me
olha
e
quer
carona
Today
she
looks
at
me
and
wants
a
ride
Mas
me
lembro
quando
eu
era
um
nada
But
I
remember
when
I
was
nothing
Eu
chegava
nela
na
escola
I
would
approach
her
at
school
Ela
debochada
só
dava
risada
She
would
just
laugh
mockingly
Hoje
os
Pioneer
embaixo
da
lona
Today
the
Pioneers
are
under
the
tarp
Saveiro
tá
na
ar
zerada
The
Saveiro
is
lifted
Enfeitiçada
pelo
cromo
Bewitched
by
the
chrome
Das
20
polegadas
Of
the
20-inch
wheels
E
quer
colar
comigo
And
she
wants
to
hang
out
with
me
Diz
mais
tarde
eu
te
ligo
Says
later
I'll
call
you
Liga
mas
você
sabe
que
eu
desligo
Call
but
you
know
I'll
hang
up
E
quer
colar
comigo
And
she
wants
to
hang
out
with
me
Diz
mais
tarde
eu
te
ligo
Says
later
I'll
call
you
Liga
mas
você
sabe
que
eu
desligo
Call
but
you
know
I'll
hang
up
Vem
de
Saveiro,
vai
de
Golf
Come
in
a
Saveiro,
go
in
a
Golf
Vem
de
Fusion,
Vai
de
Jetta
Come
in
a
Fusion,
go
in
a
Jetta
Mas
hoje
tu
sobrou,
vai
embora
de
bicicleta
But
today
you're
left
out,
go
away
on
a
bicycle
Meu
banco
de
couro,
não
te
aceita
ainda
falo
My
leather
seat,
doesn't
accept
you
yet
I
say
Tu
é
roda
universal,
vai
entrando
em
qualquer
carro
You're
a
universal
wheel,
you
go
into
any
car
Hoje
tu
diz
que
me
quer,
pega
a
senha
entra
na
fila
Today
you
say
you
want
me,
get
the
password,
get
in
line
Agora
eu
to
no
auge,
to
no
pique
de
artista
Now
I'm
at
the
peak,
I'm
at
the
artist's
pace
Eu
sonhei
com
esse
dia,
o
momento
da
revanche
I
dreamed
of
this
day,
the
moment
of
revenge
O
progresso
é
constante,
da
lama
vem
diamante
Progress
is
constant,
from
mud
comes
diamond
Vida
é
roda
gigante,
lá
de
baixo
até
o
topo
Life
is
a
Ferris
wheel,
from
the
bottom
to
the
top
Mas
eu
virei
o
jogo,
fecha
a
boca
invejoso
But
I
turned
the
game
around,
shut
your
mouth,
envious
Vida
é
roda
gigante,
lá
de
baixo
até
o
topo
Life
is
a
Ferris
wheel,
from
the
bottom
to
the
top
Mas
eu
virei
o
jogo,
fecha
a
boca
invejoso
But
I
turned
the
game
around,
shut
your
mouth,
envious
Hoje
ela
me
olha
e
quer
carona
Today
she
looks
at
me
and
wants
a
ride
Mas
me
lembro
quando
eu
era
um
nada
But
I
remember
when
I
was
nothing
Eu
chegava
nela
na
escola
I
would
approach
her
at
school
Ela
debochada
só
dava
risada
She
would
just
laugh
mockingly
Hoje
os
Pioneer
embaixo
da
lona
Today
the
Pioneers
are
under
the
tarp
Saveiro
tá
na
ar
zerada
The
Saveiro
is
lifted
Enfeitiçada
pelo
cromo
Bewitched
by
the
chrome
Das
20
polegadas
Of
the
20-inch
wheels
E
quer
colar
comigo
And
she
wants
to
hang
out
with
me
Diz
mais
tarde
eu
te
ligo
Says
later
I'll
call
you
Liga
mas
você
sabe
que
eu
desligo
Call
but
you
know
I'll
hang
up
E
quer
colar
comigo
And
she
wants
to
hang
out
with
me
Diz
mais
tarde
eu
te
ligo
Says
later
I'll
call
you
Liga
mas
você
sabe
que
eu
desligo
Call
but
you
know
I'll
hang
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.