Geto Boys - G Code - перевод текста песни на немецкий

G Code - Geto Boysперевод на немецкий




G Code
G Code
(Spoken)
(Gesprochen)
Man
Mann
Motherfuckers just, follow a nigga around dude
Mistkerle folgen einem N*gga einfach überall hin, Alter
That′s real
Das ist echt
Some shit though, fuck these feds
Echt übel, scheiß auf diese Bundesbullen
Red neck, racist motherfuckers, man!
Hinterwäldler, rassistische Mistkerle, Mann!
[Scarface]
[Scarface]
I don't wanna (run) run no more, but I know that if I stop
Ich will nicht mehr (rennen) rennen, aber ich weiß, wenn ich anhalte
I′ll be another nigga headed to heaven, hangin' with 'Pac
Bin ich der nächste N*gga auf dem Weg in den Himmel, hänge mit Pac ab
These motherfuckers look at me like I′m a slanger
Diese Mistkerle sehen mich an, als wäre ich ein Dealer
Makin threats to my family, dog I′m in danger
Bedrohen meine Familie, Alter, ich bin in Gefahr
Who do you call when these agents want you dead
Wen rufst du an, wenn diese Agenten dich tot sehen wollen
And they hit these penitentiaries and niggas make a pledge
Und sie in die Gefängnisse gehen und N*ggas einen Schwur leisten
So I dip and duck the feds, all my homies stuck out on indictments
Also tauche ich ab und weiche den Bundesbullen aus, alle meine Kumpels sitzen wegen Anklagen fest
Caught up on the phone, talkin' prices (hello)
Erwischt am Telefon, reden über Preise (Hallo)
25-to-life′s the mandatory minimal
25 bis lebenslänglich ist das obligatorische Minimum
My whole community gets treated like they criminals
Meine ganze Gemeinschaft wird wie Kriminelle behandelt
Why are them bitches gettin' motherfuckers hung
Warum sorgen diese Schlampen dafür, dass Mistkerle drangenommen werden
Got a C.I. on the inside and everybody′s sung
Haben einen Informanten drin und jeder hat gesungen
Mothers and fathers seperated from they sons
Mütter und Väter getrennt von ihren Söhnen
Households are broken, you couldn't hold your tongue
Haushalte sind zerbrochen, du konntest deine Zunge nicht im Zaum halten
If it′s yours, say it's yours, take the case, do your time
Wenn es deins ist, sag, es ist deins, nimm die Anklage auf dich, sitz deine Zeit ab
(When you was out here gettin' money from it everything was fine)
(Als du hier draußen damit Geld verdient hast, war alles in Ordnung)
Now you cryin′ in your jail cell, stressin′ on the case
Jetzt weinst du in deiner Zelle, machst dir Stress wegen des Falls
And the D.A. is at a nigga every other day
Und der Staatsanwalt ist jeden zweiten Tag bei einem N*gga dran
I can see it in your face, in the middle of your soul
Ich kann es in deinem Gesicht sehen, mitten in deiner Seele
You in question of your manhood homey - keep it cold
Du stellst deine Männlichkeit in Frage, Kumpel bleib hart
(We don't talk to police)
(Wir reden nicht mit der Polizei)
We don′t talk to police, we don't make a peace bond
Wir reden nicht mit der Polizei, wir machen keine Deals
We don′t trust in the judicial system, we shoot guns
Wir vertrauen nicht dem Justizsystem, wir schießen mit Waffen
(We rely on the streets though)
(Wir verlassen uns aber auf die Straße)
We rely on the streets we do battle in the hood
Wir verlassen uns auf die Straße, wir kämpfen im Viertel
I was born in the G Code, embedded in my blood
Ich wurde im G Code geboren, er ist in meinem Blut verankert
(Said) We don't talk to police, we don′t make a peace bond
(Gesagt) Wir reden nicht mit der Polizei, wir machen keine Deals
We ain't trusted in the judicial system, we shoot guns
Wir vertrauen nicht dem Justizsystem, wir schießen mit Waffen
(We rely on the streets though)
(Wir verlassen uns aber auf die Straße)
We rely on the streets we do battle in the hood
Wir verlassen uns auf die Straße, wir kämpfen im Viertel
I was born in the G Code, embedded in my blood
Ich wurde im G Code geboren, er ist in meinem Blut verankert
[Scarface]
[Scarface]
See I be on some street shit, don't talk to police
Sieh mal, ich bin auf diesem Straßen-Scheiß, rede nicht mit der Polizei
I won′t accept a visit from agents who wanna see
Ich akzeptiere keinen Besuch von Agenten, die sehen wollen
If I got shit to say about a nigga case
Ob ich was über den Fall eines N*ggas zu sagen habe
I′m a motherfuckin' nigga through and through, I ain′t gay
Ich bin durch und durch ein verdammter N*gga, ich bin nicht schwul
Know a nigga caught a case and he took his 25
Kenne einen N*gga, der einen Fall hatte und seine 25 [Jahre] genommen hat
Sat it out on appeal, and gave him back that time
Hat es in der Berufung ausgesessen, und sie gaben ihm die Zeit zurück
A soldier in his mind and his actions said the same
Ein Soldat im Geiste und seine Taten sagten dasselbe
Told a cracker tell your mommy suck his dick and see Rick James
Sagte einem Weißbrot, er soll seiner Mama sagen, sie soll seinen Schwanz lutschen und sich mit Rick James treffen
Ain't no motherfuckin′ game, we been livin' this for real
Das ist kein verdammtes Spiel, wir leben das wirklich
When the government is workin′, real niggas never squeal
Wenn die Regierung arbeitet, petzen echte N*ggas niemals
Right here the truth revealed, Troy you a mouse
Genau hier wird die Wahrheit enthüllt, Troy, du bist eine Maus
Yeah you rappin' but the homey Lil' Pots can′t get out
Ja, du rappst, aber der Kumpel Lil' Pots kommt nicht raus
Niggaz they hit the pen, they get charged, then get out
N*ggas kommen in den Knast, werden angeklagt, dann kommen sie raus
On a, he a bought it for the cops
Durch einen Deal hat er sich bei den Bullen freigekauft
You can hear it in his voice, I done listened to the tapes
Man kann es in seiner Stimme hören, ich habe die Bänder gehört
Now you showin′ up in court, testifyin' for the state
Jetzt tauchst du vor Gericht auf, sagst für den Staat aus
(We don′t talk to police)
(Wir reden nicht mit der Polizei)
We don't talk to police, we don′t make a peace bond
Wir reden nicht mit der Polizei, wir machen keine Deals
We don't trust in the judicial system, we shoot guns
Wir vertrauen nicht dem Justizsystem, wir schießen mit Waffen
(We rely on the streets though)
(Wir verlassen uns aber auf die Straße)
We rely on the streets we do battle in the hood
Wir verlassen uns auf die Straße, wir kämpfen im Viertel
I was born in the G Code, embedded in my blood
Ich wurde im G Code geboren, er ist in meinem Blut verankert
(Said we don′t talk to police)
(Gesagt, wir reden nicht mit der Polizei)
We don't talk to police, we don't make a peace bond
Wir reden nicht mit der Polizei, wir machen keine Deals
We ain′t trusted in the judicial system, we shoot guns
Wir vertrauen nicht dem Justizsystem, wir schießen mit Waffen
(We rely on the streets though)
(Wir verlassen uns aber auf die Straße)
We rely on the streets we do battle in the hood
Wir verlassen uns auf die Straße, wir kämpfen im Viertel
I was born in the G Code, embedded in my blood
Ich wurde im G Code geboren, er ist in meinem Blut verankert
[Scarface]
[Scarface]
I′m knowin' all the scams, all the tricks to the trade
Ich kenne all die Betrügereien, all die Tricks des Geschäfts
Know a nigga tryin′ to get clean, and you get in the way
Kenne einen N*gga, der versucht, clean zu werden, und du stellst dich in den Weg
Know a nigga tryin' to get green, and you stick out the bait
Kenne einen N*gga, der versucht, an Kohle zu kommen, und du legst den Köder aus
Cause a nigga like a dope fiend, can′t rehabilitate
Denn ein N*gga ist wie ein Drogenabhängiger, kann sich nicht rehabilitieren
Still we stickin' to the G Code, we playin′ by the rules
Trotzdem halten wir uns an den G Code, wir spielen nach den Regeln
We don't fuck around with new niggas, cause new niggas is fools
Wir geben uns nicht mit neuen N*ggas ab, denn neue N*ggas sind Dummköpfe
We don't photograph the homies, that′ll catch a nigga up
Wir fotografieren nicht die Kumpels, das bringt einen N*gga in Schwierigkeiten
On a picture you a victim, bottom line nigga fucked
Auf einem Bild bist du ein Opfer, unterm Strich ist der N*gga gefickt
Only connect the real, stayin′ down with the truth
Verbinde dich nur mit den Echten, bleib der Wahrheit treu
I got love for you Ant, you a real nigga Spook
Ich hab Liebe für dich, Ant, du bist ein echter N*gga, Spook
My nigga Spoonie Gee, I can only name a few
Mein N*gga Spoonie Gee, ich kann nur ein paar nennen
But there's a thousand motherfuckers in the pen bulletproof
Aber es gibt tausend Mistkerle im Knast, die kugelsicher sind
So this one here for you, I′m a rep it 'til I die
Also ist dieser hier für euch, ich werde es vertreten, bis ich sterbe
Fuck a 5-K-1, check his P-S-I
Scheiß auf 5-K-1, überprüft sein P-S-I
Send his ass to the top if he say he sit at home
Macht seinen Arsch fertig, wenn er sagt, er sitzt zu Hause
He a motherfuckin snitch, snitchin′ niggas need this song
Er ist ein verdammter Verräter, petzende N*ggas brauchen diesen Song
(We don't talk to police)
(Wir reden nicht mit der Polizei)
We don′t talk to police, we don't make a peace bond
Wir reden nicht mit der Polizei, wir machen keine Deals
We don't trust in the judicial system, we shoot guns
Wir vertrauen nicht dem Justizsystem, wir schießen mit Waffen
(We rely on the streets though)
(Wir verlassen uns aber auf die Straße)
We rely on the streets we do battle in the hood
Wir verlassen uns auf die Straße, wir kämpfen im Viertel
I was born in the G Code, embedded in my blood
Ich wurde im G Code geboren, er ist in meinem Blut verankert
(Said) We don′t talk to police, we don′t make a peace bond
(Gesagt) Wir reden nicht mit der Polizei, wir machen keine Deals
We ain't trusted in the judicial system, we shoot guns
Wir vertrauen nicht dem Justizsystem, wir schießen mit Waffen
(We rely on the streets though)
(Wir verlassen uns aber auf die Straße)
We rely on the streets we do battle in the hood
Wir verlassen uns auf die Straße, wir kämpfen im Viertel
I was born in the G Code, embedded in my blood
Ich wurde im G Code geboren, er ist in meinem Blut verankert





Авторы: B Jordan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.