Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geto Boys & Girls
Geto Boys & Girls
Boys
and
girls
Jungs
und
Mädels
I
remember
in
the
80's
me
and
pops
would
rock
Ich
erinnere
mich,
in
den
80ern,
ich
und
Paps
rockten
ab
In
a
70 chevy
with
the
drops
in
slot
In
einem
70er
Chevy
mit
den
Drops
im
Slot
Use
to
pass
me
pepsi
cola
while
he
drunk
him
a
pint
Gab
mir
immer
Pepsi
Cola,
während
er
sich
'nen
Pint
gönnte
Tippin'
to
the
southside
runnin'
a
light
Cruisten
zur
Southside,
überfuhren
'ne
Ampel
Use
to
have
me
up
in
3rd
ward
checkin'
his
traps
Nahm
mich
immer
mit
nach
3rd
Ward,
seine
Fallen
checken
Collectin'
his
scratch
protection'
his
snap
Sein
Geld
einsammeln,
sein
Revier
schützen
Use
to
always
tell
a
nigga
keep
your
mind
on
paper
Sagte
mir
immer,
Nigga,
konzentrier
dich
aufs
Geld
Bitches
in
your
head
you
keep
your
eyes
on
paper
Weiber
im
Kopf,
du
hältst
die
Augen
aufs
Geld
Cause
a
niggas
definition
is
a
killa
for
scratch
Denn
die
Definition
eines
Niggas
ist
ein
Killer
fürs
Geld
You
kill
a
motherf**ker
you
kill
him
for
that
Du
killst
einen
Motherfucker,
du
killst
ihn
dafür
You
got
caught
up
in
this
shit
that
means
you
f**ked
it
up
Wenn
du
in
dieser
Scheiße
erwischt
wirst,
heißt
das,
du
hast
es
verkackt
Old
man
spittin'
game
so
I
sucked
it
up
Der
Alte
gab
mir
Ratschläge,
also
zog
ich's
mir
rein
Old
enough
to
do
my
own
thang
got
me
again
Alt
genug,
mein
eigenes
Ding
zu
machen,
hat
mich
wieder
gepackt
Flip
my
second
paycheck
to
cop
me
a
lid
Mein
zweites
Gehalt
umgedreht,
um
mir
'n
Päckchen
zu
holen
Went
and
seen
my
homie
short
dawg
that
slided
me
a
track
Ging
zu
meinem
Homie
Short
Dawg,
der
mir
was
zusteckte
Went
to
mase's
pawn
shop
and
got
me
a
gat
Ging
zu
Mase's
Pfandhaus
und
holte
mir
'ne
Knarre
Didn't
know
this
crack
shit
I
got
my
uncle
to
cook
Kannte
mich
mit
dem
Crack-Scheiß
nicht
aus,
ließ
meinen
Onkel
kochen
With
my
eyes
on
my
paper
I
just
fubbled
and
looked
Mit
den
Augen
auf
meinem
Geld,
ich
fummelte
nur
rum
und
schaute
zu
Impatiently
waitin'
for
the
pot
to
boil
Ungeduldig
wartend,
bis
der
Topf
kochte
Man
I
can't
wait
to
see
your
rock
from?
Mann,
ich
kann's
kaum
erwarten,
zu
sehen,
wie
der
Stein
wird
Put
my
work
upon
the
table
and
it's
startin'
tonight
Legte
meine
Ware
auf
den
Tisch
und
es
beginnt
heute
Nacht
Time
for
me
to
bring
brad
jordan
to
life
Zeit
für
mich,
Brad
Jordan
zum
Leben
zu
erwecken
Sat
my
ass
upon
the
corner
till
it
started
to
bounce
Setzte
meinen
Arsch
auf
die
Ecke,
bis
es
anfing
zu
laufen
Glock
scratchin'
reach
that
and
started
her
out
Die
Glock
kratzte
beim
Greifen
und
ich
legte
los
It
wasn't
long
before
I
was
goin'
for
nine
Es
dauerte
nicht
lange,
da
ging
ich
auf
die
Neun
los
I'm
seventeen
around
millionaires
goin'
for
mine
Ich
bin
siebzehn,
umgeben
von
Millionären,
und
hole
mir
meins
And
if
you
got
off
in
my
way
while
I
was
headed
for
that
Und
wenn
du
mir
in
die
Quere
kamst,
während
ich
darauf
zusteuerte
You
found
your
ass
misplaces
with
your
head
in
your
lap
Fandest
du
deinen
Arsch
versetzt
mit
deinem
Kopf
im
Schoß
And
niggas
is
gettin'
shiffer
with
time
Und
Niggas
werden
mit
der
Zeit
hinterhältiger
That's
why
you
never
see
me
with
a
partner
in
crime
Deshalb
siehst
du
mich
nie
mit
einem
Komplizen
I'm
down
and
dirty
nigga
f**k
the
world
Ich
bin
knallhart
und
dreckig,
Nigga,
fick
die
Welt
And
that's
what
seperated
geto
boys
from
girls
you
know?
Und
das
ist
es,
was
Geto
Boys
von
Mädels
unterscheidet,
weißt
du?
Bushwick
bill:
Bushwick
Bill:
5th
ward
is
the
spot
where
niggas
get
shot
5th
Ward
ist
der
Ort,
wo
Niggas
erschossen
werden
Hoes
sell
cock
and
every
block
is
hot
Nutten
verkaufen
Schwanz
und
jeder
Block
ist
heiß
Niggas
start
shit
but
they
don't
start
it
with
bill
Niggas
fangen
Scheiße
an,
aber
nicht
mit
Bill
Cause
them
motherf**kers
know
they're
blood
gonna
spill
Denn
diese
Motherfucker
wissen,
ihr
Blut
wird
fließen
Ever
since
I
was
a
kid
growin'
up
in
the
bottom
Seit
ich
ein
Kind
war,
aufgewachsen
ganz
unten
I
beat
a
niggas
ass
and
if
I
didn't
I
shot
him
Ich
verprügelte
einem
Nigga
den
Arsch
und
wenn
nicht,
erschoss
ich
ihn
Never
gave
a
f**k
about
his
family
cryin'
Schiss
nie
drauf,
ob
seine
Familie
weinte
Bottom
line,
better
his
than
mine
Unterm
Strich,
lieber
seins
als
meins
You
come
around
me
with
that
live
shit
I
kill
it
fast
Kommst
du
mir
mit
dem
Macker-Gehabe,
mache
ich
es
schnell
kalt
I
throw
a
search
party
for
your
f**kin'
stankin'
ass
nigga
Ich
starte
'ne
Suchaktion
für
deinen
verdammten,
stinkenden
Arsch,
Nigga
Cause
it's
a
motherf**kin'
rep
thang
Denn
es
ist
'ne
Motherfucking-Ehrensache
You
got
a
set
of
nuts
you
better
let
them
motherf**kers
hang
Hast
du
Eier,
lässt
du
die
Motherfucker
besser
hängen
Even
if
you're
facin'
20
years
you
never
rat
Selbst
wenn
dir
20
Jahre
drohen,
verpfeifst
du
nie
You
do
your
time
and
you
come
on
back
Du
sitzt
deine
Zeit
ab
und
kommst
zurück
And
if
he
a
homie
he
really
take
care
of
your
people
while
you're
gone
Und
wenn
er
ein
Homie
ist,
kümmert
er
sich
wirklich
um
deine
Leute,
während
du
weg
bist
And
bless
you
when
you
come
back
home
Und
unterstützt
dich,
wenn
du
heimkommst
Do
your
time
and
don't
whine
is
the
motherf**kin'
anthem
Sitz
deine
Zeit
ab
und
heul
nicht
rum,
ist
die
Motherfucking-Hymne
That's
the
type
of
shit
most
niggas
can't
phantom
Das
ist
die
Art
Scheiße,
die
die
meisten
Niggas
nicht
kapieren
Them
bitches
tongues
come
unfurled
Die
Zungen
dieser
Schlampen
lösen
sich
But
that's
what
seperated
the
ghetto
boys
from
girls
c'mon
Aber
das
ist
es,
was
die
Ghetto
Boys
von
Mädels
unterscheidet,
komm
schon
I
bet
you
often
wonder
how
niggas
survive
in
the
trail
Ich
wette,
du
fragst
dich
oft,
wie
Niggas
auf
dem
Pfad
überleben
You
got
jacked
and
took
six
and
died
in
your
house
Du
wurdest
überfallen,
kassiertest
sechs
Kugeln
und
starbst
in
deinem
Haus
And
motherf**kers
sat
and
grieved
your
death
Und
Motherfucker
saßen
da
und
betrauerten
deinen
Tod
One
of
them
motherf**kers
counted
up
the
keys
then
left
Einer
dieser
Motherfucker
zählte
die
Kilos
und
haute
ab
Kind
of
strange
the
game
it
took
a
change
for
the
worse
Irgendwie
seltsam,
das
Spiel
hat
sich
zum
Schlechteren
verändert
Split
the
brain
get
the
cain
get
back
to
your
dirt
Spalt
den
Schädel,
hol
das
Koks,
geh
zurück
zu
deinem
Dreck
And
keep
the
jack
you
did
up
under
your
hat
Und
behalt
den
Raubzug,
den
du
gemacht
hast,
für
dich
Cause
if
the
word
got
out
you
killed
him
then
they
killin'
you
back
Denn
wenn
rauskäme,
dass
du
ihn
getötet
hast,
killen
sie
dich
zurück
I
never
thought
that
'86
would
bring
me
trouble
again
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
'86
mir
wieder
Ärger
bringen
würde
You'd
think
but
these
niggas
on
some
up
shit
like
double
your
pay
Man
sollte
meinen,
aber
diese
Niggas
sind
auf
'nem
Höhenflug,
so
wie
verdoppel
dein
Gehalt
And
gives
a
f**k
about
respect
and
joy
Und
scheißen
auf
Respekt
und
Freude
So
how
the
f**k
you
figure
niggas
got
respect
for
a
hoe
Wie
zum
Teufel
kommst
du
also
drauf,
dass
Niggas
Respekt
vor
'ner
Nutte
haben
But
then
again
niggas
always
put
their
trust
in
a
bitch
Aber
andererseits
setzen
Niggas
immer
ihr
Vertrauen
in
eine
Schlampe
But
in
the
end
it's
another
nigga
bustin'
yo
shit
Aber
am
Ende
ist
es
ein
anderer
Nigga,
der
deine
Scheiße
fi**t
F**ked
around
and
had
to
flee
the
world
Rumgemacht
und
musste
aus
der
Welt
fliehen
Cause
you
couldn't
seperate
the
geto
boys
and
girls
Weil
du
die
Geto
Boys
und
Mädels
nicht
trennen
konntest
Geto
boys
is
the
motherf**kin'
shit
never
forget
Geto
Boys
sind
der
Motherfucking-Shit,
vergiss
das
nie
Them
southern
niggas
made
your
mind
play
tricks
Diese
Südstaaten-Niggas
haben
deinen
Verstand
Tricks
spielen
lassen
Never
the
less
I
left
the
group
in
'91
Trotzdem
verließ
ich
die
Gruppe
'91
Niggas
was
mad,
I
had
my
gun
Niggas
waren
sauer,
ich
hatte
meine
Knarre
They
had
they
guns
too
I
wasn't
snoozin'
Sie
hatten
ihre
Knarren
auch,
ich
war
nicht
am
Pennen
Cause
I
knew
that
if
it
came
down
to
it
they
would
use
'em
Denn
ich
wusste,
wenn
es
drauf
ankommt,
würden
sie
sie
benutzen
If
it
was
goin'
down
right
then
I
didn't
give
a
f**k
Wenn
es
genau
dann
abgegangen
wäre,
hätte
es
mich
nicht
geschert
We
was
gonna
tear
this
whole
motherf**kin'
city
up
Wir
hätten
diese
ganze
Motherfucking-Stadt
zerlegt
And
nigga
that's
real
comin'
from
the
south
Und
Nigga,
das
ist
echt,
kommt
aus
dem
Süden
You
wack
ass
rappers
watch
your
motherf**kin'
mouth
Ihr
lahmen
Arsch-Rapper,
passt
auf
euer
Motherfucking-Maul
auf
Preachin'
that
positive
bullshit
you
can
save
Predigt
diesen
positiven
Bullshit,
den
könnt
ihr
euch
sparen
Cause
your
positivity
ain't
gettin'
motherf**kers
paid
Denn
eure
Positivität
bringt
Motherfuckern
kein
Geld
It's
g.b.
and
willie
d
reunited
Es
sind
G.B.
und
Willie
D
wiedervereint
Sendin'
niggas
back
to
the
studio
to
get
they
shit
tighter
Schicken
Niggas
zurück
ins
Studio,
damit
ihr
Scheiß
besser
wird
And
niggas
thought
it
wouldn't
happen
again
Und
Niggas
dachten,
es
würde
nicht
wieder
passieren
But
we
sat
down
and
settled
our
differences
like
men
Aber
wir
setzten
uns
hin
und
klärten
unsere
Differenzen
wie
Männer
And
put
the
bullshit
behind
us
Und
ließen
den
Bullshit
hinter
uns
Cause
f**kin'
off
money
ain't
a
plus
it's
a
minus
Denn
Geld
verprassen
ist
kein
Plus,
es
ist
ein
Minus
We
did
what
other
niggas
to
big
to
do
when
they
twirl
Wir
taten,
wozu
andere
Niggas
zu
groß
sind,
wenn
sie
herumwirbeln
And
seperating
geto
boys
from
girls
c'mon
Und
trennten
Geto
Boys
von
Mädels,
komm
schon
Man
on
phone:
Mann
am
Telefon:
A.j.
you
know
I
spent
23
years
in
the
prison.
you
know
I'm
still
in
prison
A.J.,
weißt
du,
ich
habe
23
Jahre
im
Gefängnis
verbracht.
Weißt
du,
ich
bin
immer
noch
im
Gefängnis
You
know
they
they
uh
uh
reannounced
us,
blacks,
we
represent
37%
of
the
Weißt
du,
sie
haben
uns,
äh
äh,
neu
beziffert,
Schwarze,
wir
machen
37%
des
Prison
system
throughout
the
country.
37%.
but
we
don't
represent
but
but
Gefängnissystems
im
ganzen
Land
aus.
37%.
Aber
wir
machen
nur,
nur
12%
of
the
country.
now
that's
diproportionate
and
ain't
no
joke
you
know.
12%
des
Landes
aus.
Das
ist
unverhältnismäßig
und
kein
Witz,
weißt
du.
It's
it's
now
by
coincidence
or
by?
it's
by
design.
by
the
year...
2015.
Es
ist,
ist
es
jetzt
Zufall
oder
Absicht?
Es
ist
Absicht.
Bis
zum
Jahr...
2015.
They
gonna
have
70%
of
our
community
locked
up.
I'm
talking
about
black
Werden
sie
70%
unserer
Gemeinschaft
eingesperrt
haben.
Ich
spreche
von
Schwarzen
Gonna
be
locked
up
within
they
community.
it's
gonna
be
like
it
war
Die
in
ihrer
Gemeinschaft
eingesperrt
sein
werden.
Es
wird
sein
wie
im
Krieg
Zone...
ghetto.
Zone...
Ghetto.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brad Jordan, Mike Dean, Willie Dennis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.