Geto Boys - Life In The Fast Lane - перевод текста песни на немецкий

Life In The Fast Lane - Geto Boysперевод на немецкий




Life In The Fast Lane
Leben auf der Überholspur
[Scarface:]
[Scarface:]
Life in the fast lane, no time for the slow
Leben auf der Überholspur, keine Zeit für die Langsamen
Some people slang 'caine, thinkin the money'll flow
Manche Leute dealen Koks, denken, das Geld wird fließen
But brothers gangbang, robbin people for dough
Aber Brüder machen Gangbang, rauben Leute für Kohle aus
Get out the chain gang, or your freedom'll go
Komm raus aus der Kette, sonst geht deine Freiheit flöten
Stand on the sidewalks, with a fistful of crack
Stehst auf den Gehwegen, mit einer Handvoll Crack
Watchin the guys talk, your boys watch your back
Beobachtest die Jungs beim Reden, deine Jungs geben dir Rückendeckung
This game is dangerous, you're livin in fear
Dieses Spiel ist gefährlich, du lebst in Angst
You pack a 9 for insurance to give the geekers a scare
Du trägst 'ne 9er zur Absicherung, um die Junkies abzuschrecken
He needs a 20, sell him a 10 and a half
Er braucht was für 20, verkauf ihm was für 10 und die Hälfte
And he'll be fiendin and dreamin you'll take his 20 and laugh
Und er wird gierig sein und träumen, du nimmst seine 20 und lachst
Continue slangin, makin all you can make
Dealst weiter, machst so viel du kannst
You hear a [sirens] that's the law gotta break
Du hörst [Sirenen], das ist das Gesetz, musst abhauen
Hop in the Beemer, and roll up the glass
Springst in den BMW und kurbelst das Fenster hoch
You put your car in reverse to make your getaway fast
Du legst den Rückwärtsgang ein, um schnell zu entkommen
Now they're suspicious - how could he be clean?
Jetzt sind sie misstrauisch - wie kann er sauber sein?
He packs a beeper, drives a Beemer, and he's only 19
Er hat einen Pager, fährt einen BMW und ist erst 19
Yo let's harass him, to see what he's got
Yo, lass uns ihn schikanieren, um zu sehen, was er hat
What started off as a game ended the lives of 2 cops
Was als Spiel begann, beendete das Leben von 2 Bullen
Life in the fast lane
Leben auf der Überholspur
Another hot spot, you screech to a halt
Ein weiterer Hotspot, du kommst quietschend zum Stehen
Yo look what I've got, then reach for the wall
Yo, schau, was ich habe, dann Hände an die Wand
They find the product, and the cops'll say OHHHHHHH~!
Sie finden das Zeug, und die Bullen sagen OHHHHHHH~!
They'll put your butt in the bump
Sie stecken deinen Arsch in den Streifenwagen
Roll to the station, yo captain whassup?
Rollen zur Wache, yo Captain, was geht?
I caught this brother on the cut, we gotta lock this boy up
Ich hab diesen Bruder an der Ecke erwischt, wir müssen diesen Jungen einsperren
Straight to the jail cell, no 9 or a clip
Direkt in die Gefängniszelle, keine 9er oder ein Magazin
And the ones you triple-crossed'll want revenge so get hip
Und die, die du dreifach hintergangen hast, wollen Rache, also pass auf
Out in an hour, on your way to the pad
Nach einer Stunde draußen, auf dem Weg zur Bude
A copper starts to trail you, now you're sweatin bad
Ein Bulle fängt an, dich zu verfolgen, jetzt schwitzt du stark
Turn on his flashers, you stop Tommy Tucker
Er macht sein Blaulicht an, du hältst an
He stuck his head in the window so you shot him like a sucker
Er steckte seinen Kopf ins Fenster, also hast du ihn wie 'nen Trottel erschossen
Fell to the pavement, blood pourin on the cement
Fiel auf den Bürgersteig, Blut strömte auf den Zement
There's witnesses standin by and you knew that he seen it
Es stehen Zeugen dabei und du wusstest, dass er es gesehen hat
Back on the run again, and the boys on your block
Wieder auf der Flucht, und die Jungs in deinem Block
Was blabbin all to the cops about the people you shot
Haben den Bullen alles über die Leute ausgeplaudert, die du erschossen hast
Did you get nervous, well why continue your route?
Bist du nervös geworden, na ja, warum deine Route fortsetzen?
When you know that normal folks don't chill with blood on their suits
Wenn du weißt, dass normale Leute nicht mit Blut auf ihren Klamotten abhängen
Took off his jacket, flung to the back
Zog seine Jacke aus, schleuderte sie nach hinten
Grabbin a pull from the pack, I gotta break I get back
Nahm einen Zug von der Schachtel, ich muss weg, ich komme zurück
Right to his rock spot, before the brother got shot
Direkt zu seiner Crack-Stelle, bevor der Bruder erschossen wurde
He tried to sell 2 ki's to Tony that was filled full of sheet rock
Er versuchte, Tony 2 Kilo zu verkaufen, die voller gefälschtem Zeug waren
Bumped off~! They ain't let him slide
Umgelegt~! Sie haben ihn nicht davonkommen lassen
Now his family's tryin to figure out the reason he died
Jetzt versucht seine Familie herauszufinden, warum er gestorben ist
... But that's the name of the game
... Aber das ist der Name des Spiels
Way he died was a shame, pushin 'caine
Wie er starb, war eine Schande, weil er Koks geschoben hat
... Life in the fast lane
... Leben auf der Überholspur
I remember fast times, sellin dope was my pasttime
Ich erinnere mich an schnelle Zeiten, Drogen verkaufen war mein Zeitvertreib
Life in the fast lane, while countin cash I'd
Leben auf der Überholspur, während ich Geld zählte, würde ich
Sit back and wonder, what would become of me
Mich zurücklehnen und wundern, was aus mir werden würde
The fiends would see the Beemer comin, and then they'd run to me
Die Junkies sahen den BMW kommen und rannten dann zu mir
Step out the vehicle, yo what you need Joe?
Steige aus dem Fahrzeug, yo, was brauchst du, Joe?
I need a 20 and a nickel bag of weed bro
Ich brauche was für 20 und 'nen Fünfer Gras, Bruder
Make the sale then I'd bail out
Mache den Verkauf, dann würde ich abhauen
Now it's time to get the hell out
Jetzt ist es Zeit, verdammt nochmal rauszukommen
Every day was the same thing, dopefiends named me
Jeder Tag war dasselbe, Drogenabhängige nannten mich
Big Crack Ak cause I sold 'caine mainly
Big Crack Ak, weil ich hauptsächlich Koks verkauft habe
Out of the big I had the biggest
Von den Großen hatte ich die größten
Rocks on the block, so check it out yo money dig this
Steine im Block, also check das aus, yo Mann, kapier das
It was the purest in the rock form, the only way I sell it
Es war das reinste in Stein-Form, die einzige Art, wie ich es verkaufe
No cuts, uh-uh, no B-12 to swell it
Keine Streckmittel, uh-uh, kein B-12, um es aufzublähen
I got lucky made it out of the game
Ich hatte Glück, hab's aus dem Spiel geschafft
... Life in the fast lane
... Leben auf der Überholspur





Авторы: Willie Dee, Dj Akshen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.