Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like Some H's
Wie ein paar Schlampen
Special
request!
Spezielle
Anfrage!
Goin
out
to
all
the
ho's
out
there!
Geht
raus
an
alle
Schlampen
da
draußen!
I
aint
just
talkin
bout
females!
Ich
rede
nicht
nur
von
Weibern!
You
know,
it's
a
lotta
niggas
that
have
ho
like
qualities!
Wisst
ihr,
es
gibt
viele
Typen,
die
schlampenhafte
Eigenschaften
haben!
Lets
peep
that
shit!
Checken
wir
den
Scheiß
mal
ab!
I
suppose
they
mad
at
the
clothes,
cash
flows...
Ich
nehme
an,
sie
sind
sauer
wegen
der
Klamotten,
des
Geldflusses...
Look
at
these
haters,
pullin
me
over
in
my
gator!
Schaut
euch
diese
Hater
an,
ziehen
mich
in
meinem
Schlitten
raus!
Dirty
fuckas,
Dreckige
Wichser,
They
aint
nothin
but
some
cock
suckas!
Sie
sind
nichts
als
Schwanzlutscher!
Fifteen
rollin
thru
the
b'mical,
and
everything
workin
on
my,
Fünfzehn
rollen
durch
die
Gegend,
und
alles
funktioniert
an
meinem,
I'm
sick
of
all
u
muthafuckin,
crooked
cops!
Ich
habe
all
euch
verdammten,
korrupten
Bullen
satt!
The
minute
you
pussy's
see
me
you,
you
make
the
block!
Sobald
ihr
Fotzen
mich
seht,
macht
ihr
den
Block
dicht!
Checkin
out
the
screen,
hopin
I
aint
clean!
Checkt
den
Computer,
hofft,
ich
bin
nicht
sauber!
Muthafuck
ya
guns
and
ya
badge
and
ya
sirens!
Fickt
eure
Knarren
und
eure
Marken
und
eure
Sirenen!
All
my
cop
homies,
I
gotta
recognize!
All
meine
Bullen-Kumpels,
die
muss
ich
anerkennen!
Not
only
do
I
know
my
rights!
Ich
kenne
nicht
nur
meine
Rechte!
I
exercise
em!
Ich
übe
sie
aus!
Against,
you
muthafuckas
that
abuse
yo
authority!
Gegen
euch
Wichser,
die
ihre
Autorität
missbrauchen!
Aint
no
pressure
to
bust
a
cap
in
yo
ass,
cuz
you
aint
special!
Kein
Problem,
dir
'ne
Kugel
zu
verpassen,
denn
du
bist
nichts
Besonderes!
You
breathe
like
me,
you
bleed
like
me!
From
slugs!
Du
atmest
wie
ich,
du
blutest
wie
ich!
Von
Kugeln!
So
why
you
mean
muggin
when
you
come
in
the
club?!
Also
warum
schaust
du
böse,
wenn
du
in
den
Club
kommst?!
What
you
jealous
of?
The
jewlery,
the
money,
the
cars?
Worauf
bist
du
neidisch?
Den
Schmuck,
das
Geld,
die
Autos?
Dont
hate
me
cuz
Im
paid
homeboy!
Hasse
mich
nicht,
weil
ich
Kohle
hab',
Homeboy!
Niggas
be
playa
hatin
me!
Like
some
Ho's!
Typen
sind
neidisch
auf
mich!
Wie
ein
paar
Schlampen!
Been
talkin
about
me
lately!
Like
some
Ho's!
Haben
in
letzter
Zeit
über
mich
geredet!
Wie
ein
paar
Schlampen!
Thats
how
it
is
when
you
live
majorly!
I
suppose!
So
ist
das,
wenn
man
groß
lebt!
Nehme
ich
an!
Throwin
shit
all
off
in
my
Ben-ta-ly,
yall
some
ho's!
Werfen
Scheiße
auf
meinen
Bentley,
ihr
seid
ein
paar
Schlampen!
Amanda
hangin
at
the
sports
bar,
posted
up!
Amanda
hängt
in
der
Sportsbar
rum,
steht
da!
Nigga
off
the
trainin
camp!
Typ
kommt
gerade
aus
dem
Trainingslager!
Flossin
in
his
expedition,
thinkin
he
gon
change
a
tramp!
Protzt
in
seinem
Expedition,
denkt,
er
kann
'ne
Schlampe
ändern!
But
see,
she
on
a
mission
now,
checkin
out
my
stone
blocks!
Aber
siehst
du,
sie
ist
jetzt
auf
Mission,
checkt
meine
Klunker
ab!
Earrings,
Rolex,
wedding
band!
It
dont
stop!
Ohrringe,
Rolex,
Ehering!
Es
hört
nicht
auf!
But
now
we
makin
contact!
Eye
to
eye,
she
smilin!
Aber
jetzt
stellen
wir
Kontakt
her!
Augenkontakt,
sie
lächelt!
Bleach
whites
shinin!
Fat
ass
justa
profiling!
Gebleichte
weiße
Zähne
strahlen!
Fetter
Arsch,
nur
am
Posen!
Now,
Im
out
on
the
grind
an
finna
get
this
paperwork!
Jetzt
bin
ich
unterwegs
und
werde
mir
diese
Kohle
holen!
Game
tight,
to
a
science!
Spiel
ist
perfektioniert,
wie
eine
Wissenschaft!
We
both
involved,
but
she
make
it
work!
Wir
sind
beide
involviert,
aber
sie
kriegt
es
hin!
Took
her
to
a
resturant,
mind
you
in
a
512.
Hab
sie
in
ein
Restaurant
mitgenommen,
wohlgemerkt
in
einem
512er.
Testerousa,
92,
its
a
ol
skool,
but
oh
well!
Testarossa,
'92,
ist
alte
Schule,
aber
na
ja!
Headed
to
a
privite
spot,
get
it
out
the
parkin
lot!
Auf
dem
Weg
zu
einem
privaten
Ort,
zieh's
auf
dem
Parkplatz
durch!
Nigga
musta
knew
the
brod,
fuck
this
nigga
talkin
bout!?
Der
Typ
muss
die
Tusse
gekannt
haben,
was
labert
dieser
Typ
da!?
He
gon
tell
her
boyfriend!
What
the
fuck
is
that
gon
do!
Er
wird
es
ihrem
Freund
erzählen!
Was
zum
Teufel
soll
das
bringen!
Long
as
you
dont
fuck
wit
me!
I
aint
finna
fuck
wit
you!
Solange
du
dich
nicht
mit
mir
anlegst!
Werde
ich
mich
nicht
mit
dir
anlegen!
Burnin
up
her
cell
phone,
leavin
hella
call
notes!
Lässt
ihr
Handy
heißlaufen,
hinterlässt
verdammt
viele
Anrufnotizen!
Listenin
to
yo
hatin
ass!
Man
this
bitch
is
All
throat!
Hört
auf
dein
Hater-Gelaber!
Mann,
diese
Schlampe
labert
nur
Scheiße!
Niggas
be
playa
hatin
me!
Like
some
Ho's!
Typen
sind
neidisch
auf
mich!
Wie
ein
paar
Schlampen!
Been
talkin
about
me
lately!
Like
some
Ho's!
Haben
in
letzter
Zeit
über
mich
geredet!
Wie
ein
paar
Schlampen!
Thats
how
it
is
when
you
live
majorly!
I
suppose!
So
ist
das,
wenn
man
groß
lebt!
Nehme
ich
an!
Throwin
shit
all
off
in
my
Ben-ta-ly!
yall
some
Ho's!
Werfen
Scheiße
auf
meinen
Bentley!
Ihr
seid
ein
paar
Schlampen!
Im
just
mindin
my
business!
Ich
kümmere
mich
nur
um
meine
Angelegenheiten!
Officer,
what
is
this?
Dont
shoot
me
in
my
kidneys!
Officer,
was
ist
das?
Schießen
Sie
mir
nicht
in
die
Nieren!
I
just
came
from
my
gal
crib,
an
shes
talkin
shit!
Ich
komme
gerade
vom
Haus
meiner
Alten,
und
sie
redet
Scheiße!
Said,
somebodys
been
callin
her,
some
ol
stockin
bitch!
Sagte,
jemand
hat
sie
angerufen,
irgendeine
alte
Stalking-Schlampe!
Who
said
I
fucked
her,
an
left
her!
She
reminds
me
of
you!
Die
sagte,
ich
hätte
sie
gefickt
und
verlassen!
Sie
erinnert
mich
an
dich!
Who,
always,
run
behind
me,
whining,
feelin
blue!
Der
du
immer
hinter
mir
herläufst,
jammerst,
deprimiert
bist!
Why
is
you,
fuckin
wit
me?
While
Im
tryin
to
chill!
Warum
legst
du
dich
mit
mir
an?
Während
ich
versuche
zu
chillen!
You
think
Im
sellin
crack?
From
a
79
seville?
Denkst
du,
ich
verkaufe
Crack?
Aus
einem
79er
Seville?
Just
got
an
open
can
of
beer,
it
aint
even
kicked
in!
Habe
gerade
eine
offene
Dose
Bier,
die
Wirkung
hat
noch
nicht
mal
eingesetzt!
But
you
been
followin
me,
fuckin
wit
me
ever
since
16th!
Aber
du
verfolgst
mich,
legst
dich
mit
mir
an,
seit
der
16.
Straße!
Im
just
tryin
to
go
and
see
my
very
close,
good
friends!
Ich
versuche
nur,
meine
sehr
nahen,
guten
Freunde
zu
besuchen!
Who's
callin
up
on
an
ounce!
And
Im
finna
pitch
in!
Die
nach
einer
Unze
fragen!
Und
ich
werde
was
dazugeben!
So,
Im
just,
rollin,
car
not
stolen!
Keep
it
tight
white
and
the
vouge
strips
golden!
Also,
ich
rolle
nur,
Auto
nicht
gestohlen!
Halte
es
straff
weiß
und
die
Vogue-Reifen
mit
goldenen
Streifen!
Hopin
freaks
will
get
inside,
of
my,
ville
79
but
you
be
hatin
on
me!
Hoffe,
dass
Schnecken
einsteigen,
in
meinen
79er
Ville,
aber
du
bist
neidisch
auf
mich!
Niggas
be
playa
hatin
me!
Like
some
Ho's!
Typen
sind
neidisch
auf
mich!
Wie
ein
paar
Schlampen!
Been
talkin
about
me
lately!
Like
some
Ho's!
Haben
in
letzter
Zeit
über
mich
geredet!
Wie
ein
paar
Schlampen!
Thats
how
it
is
when
you
live
majorly!
I
suppose!
So
ist
das,
wenn
man
groß
lebt!
Nehme
ich
an!
Throwin
shit
all
off
in
my
Ben-ta-ly!
Yall
some
Ho's!
Werfen
Scheiße
auf
meinen
Bentley!
Ihr
seid
ein
paar
Schlampen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geto Boys
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.