Geto Boys - Making Trouble - перевод текста песни на немецкий

Making Trouble - Geto Boysперевод на немецкий




Making Trouble
Ärger machen
The name describes the background, and it describes it well
Der Name beschreibt den Hintergrund, und er beschreibt ihn gut
There's so much trouble in our life, we got a story to tell
Es gibt so viel Ärger in unserem Leben, wir haben eine Geschichte zu erzählen
Just like time, we did the crime, and had the cops so sick
Genau wie die Zeit, wir begingen das Verbrechen, und machten die Cops so fertig
They tried to catch us, nothin happened, cause we're much too slick
Sie versuchten uns zu fangen, nichts passierte, denn wir sind viel zu gerissen
I'm Juke Box, the back-breaker, pose a threat on your life
Ich bin Juke Box, der Rückgratbrecher, stelle eine Bedrohung für dein Leben dar
I slice you up, like Freddy Krueger, lyrics sharp like a knife
Ich schneide dich auf, wie Freddy Krueger, Texte scharf wie ein Messer
And I'm Johnny C the Prince of rhymin, imitators die
Und ich bin Johnny C, der Prinz des Reimens, Nachahmer sterben
You know why? Boy, it's the vengeance of my rappin ally
Weißt du warum? Junge, es ist die Rache meines rappenden Verbündeten
He's Ready Red, the top contender, other boys who oppose
Er ist Ready Red, der Top-Anwärter, andere Jungs, die sich widersetzen
So catch the square, and he'll be there, and he'll break your nose
Also schnapp dir den Spießer, und er wird da sein, und er wird dir die Nase brechen
We're makin trouble
Wir machen Ärger
That's right, we're makin trouble
Genau, wir machen Ärger
I've got an Uzi in my hand and I'm in command
Ich habe eine Uzi in meiner Hand und ich habe das Kommando
I run the nation, say what, Take out the Ku-Klux Klan
Ich regiere die Nation, sag was, Schalte den Ku-Klux-Klan aus
I got 'em scared to walk the street after it gets dark
Ich habe sie dazu gebracht, Angst zu haben, nach Einbruch der Dunkelheit auf die Straße zu gehen
And play con on your sister at Tuffy Park
Und ziehe deine Schwester im Tuffy Park ab
We're makin trouble
Wir machen Ärger
That's right, we're makin trouble
Genau, wir machen Ärger
Boy, I saw your Filas, say what, And I was on cloud nine
Junge, ich sah deine Filas, sag was, Und ich war auf Wolke sieben
I said Box, busted out, I got to make those mine
Ich sagte, Box, geil, ich muss die Dinger kriegen
I jacked you up off your feet, I snatched out your strings
Ich hab dich von den Füßen geholt, deine Schnürsenkel rausgerissen
Size 10, and just right for me to do my thing
Größe 10, und genau richtig für mich, um mein Ding zu machen
We're makin trouble
Wir machen Ärger
That's right, we're makin trouble
Genau, wir machen Ärger
I, what, broke out the store window, with a crime on his mind
Ich, was, schlug das Ladenfenster ein, mit einem Verbrechen im Sinn
With no thoughts or assumption, word, of doin the time
Ohne Gedanken oder Annahme, Mann, die Zeit abzusitzen
The cop screamed, boy freeze! .45 in his hand
Der Cop schrie, Junge, stehen bleiben! .45er in seiner Hand
I dropped the VCR, broke out and ran
Ich ließ den Videorekorder fallen, brach aus und rannte
I stole the jams off your car, and now it's up on blocks
Ich stahl die Felgen von deinem Auto, und jetzt steht es auf Böcken
I snatched the emblem off your Caddy, boy, and you're red hot
Ich riss das Emblem von deinem Caddy, Junge, und du bist stinksauer
We're makin trouble
Wir machen Ärger
That's right, we're makin trouble
Genau, wir machen Ärger
Now for all you small timers, we got to make you slob
Nun für all euch kleinen Fische, wir müssen euch fertigmachen
Cause we don't only steal cars, homeboy, we also rob
Denn wir stehlen nicht nur Autos, Homeboy, wir rauben auch aus
I robbed a store to get a dollar, I snatched a purse, the lady hollered
Ich raubte einen Laden für einen Dollar aus, ich schnappte eine Handtasche, die Dame schrie
Then the cops come to my door, and snatch me up right by the collar
Dann kamen die Cops zu meiner Tür und packten mich direkt am Kragen
And now they're takin me to jail, yo-yo, a man-made hell
Und jetzt bringen sie mich ins Gefängnis, Yo-Yo, eine menschengemachte Hölle
But from behind the steel bars, we could never prevail
Aber hinter Stahlgittern konnten wir niemals siegen
The Ghetto Boys are trouble makers, cold common thugs
Die Ghetto Boys sind Unruhestifter, kalte gewöhnliche Schläger
Tearin down the neighborhood, but we don't do drugs
Reißen die Nachbarschaft nieder, aber wir nehmen keine Drogen
We're makin trouble
Wir machen Ärger
That's right, we're makin trouble
Genau, wir machen Ärger





Авторы: Geto Boys


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.