Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight Gangstaism
Purer Gangstaismus
...when
the
fire
dies
down
what
the
fuck
you
gonna
do?
...wenn
das
Feuer
erlischt,
was
zum
Teufel
wirst
du
dann
tun?
Damn
it
feels
good
to
be
a
gansta...
Verdammt,
es
fühlt
sich
gut
an,
ein
Gangsta
zu
sein...
Yeah,
I
take
y'all
way
back
Yeah,
ich
nehm
euch
weit
zurück
Seven
years
old,
Sieben
Jahre
alt,
I'm
lookin'
up
to
the
ganstas
in
the
hood,
Ich
schaue
auf
zu
den
Gangstas
in
der
Hood,
'Cause
to
me
and
my
cousins
yeah
they
represented
good,
Denn
für
mich
und
meine
Cousins,
yeah,
repräsentierten
sie
das
Gute,
Even
when
we
played
cops
and
robbers
on
the
block,
Sogar
als
wir
Räuber
und
Gendarm
im
Block
spielten,
Nobody
wanted
to
play
the
cop
yeah,
Niemand
wollte
den
Cop
spielen,
yeah,
'Cause
the
cop
was
a
pussy-ass
bitch,
Weil
der
Cop
ein
Pussy-Ass
Wichser
war,
And
if
you
played
the
cop,
nigga
you
got
your
ass
kicked!
Und
wenn
du
den
Cop
spieltest,
Nigga,
kriegtest
du
deinen
Arsch
versohlt!
I
was
a
curious
child,
Ich
war
ein
neugieriges
Kind,
I
used
to
hang
out
by
the
ballroom
and
study
the
gansta
style
Ich
hing
beim
Ballsaal
rum
und
studierte
den
Gangsta-Stil
The
way
they
talk,
the
way
they
walk,
the
way
they
act,
Die
Art,
wie
sie
reden,
die
Art,
wie
sie
gehen,
die
Art,
wie
sie
sich
verhalten,
The
way
they
wore
dat
gansta
hat,
Die
Art,
wie
sie
diesen
Gangsta-Hut
trugen,
Tilted,
rim
layed
flat
out,
Gekippt,
Krempe
flach
aufliegend,
Now
that's
the
type
a
shit
I'm
talkin'
about
yeah,
Genau
von
dieser
Art
Scheiße
rede
ich,
yeah,
Cigarette
in
one
hand,
drink
in
the
other,
Zigarette
in
der
einen
Hand,
Drink
in
der
anderen,
Leanin'
to
one
side,
cooler
than
a
motherfucker,
Auf
eine
Seite
gelehnt,
cooler
als
ein
Motherfucker,
With
the
ganstass
nicknames,
Mit
den
Gangsta-Spitznamen,
Killin'
Boy,
Pokey,
Big
Joe,
Go-Deal,
Lil
Lane,
Killin'
Boy,
Pokey,
Big
Joe,
Go-Deal,
Lil
Lane,
True
muthafuckin'
mack
daddies,
Echte
motherfucking
Mack
Daddies,
Bitch
on
the
side,
drivin'
the
'73
caddy,
Schlampe
an
der
Seite,
fahren
den
'73er
Caddy,
Wid
a
chrome
plated
.357
Mit
einer
verchromten
.357er
Ready
to
send
a
muthafucka
on
a
stairway
to
heaven,
Bereit,
einen
Motherfucker
auf
die
Treppe
zum
Himmel
zu
schicken,
I
was
fascinated,
yeah
Ich
war
fasziniert,
yeah
I
let
'em
influence
me,
and
my
momma
hate
it,
Ich
ließ
mich
von
ihnen
beeinflussen,
und
meine
Mama
hasste
es,
But
she
still
gave
me
love,
Aber
sie
gab
mir
trotzdem
Liebe,
'Cause
my
momma
understood,
Weil
meine
Mama
verstand,
That
it
was
in
my
blood,
Dass
es
in
meinem
Blut
lag,
See
I
was
a
psycho,
Siehst
du,
ich
war
ein
Psycho,
And
in
a
few
mo'
years
she
wouldn't
have
to
worry
about
a
Michael,
Und
in
ein
paar
Jahren
mehr
müsste
sie
sich
keine
Sorgen
um
einen
Michael
machen,
'Cause
I'll
be
makin'
my
own
decisions,
yeah
Denn
ich
würde
meine
eigenen
Entscheidungen
treffen,
yeah
Comin'
up
fast,
clockin'
cash
Schnell
aufsteigen,
Cash
machen
Straight
Ganstaism
Purer
Gangstaismus
Yeah...
Uh...
On
and
On
and
On
and
On
and
On...
Yeah...
Uh
Yeah...
Uh...
Weiter
und
weiter
und
weiter
und
weiter
und
weiter...
Yeah...
Uh
Break
it
down
Break
it
down
I
got
a
name
fo'
myself,
Ich
hab
mir
einen
Namen
gemacht,
Made
a
little
dough,
played
the
cards
I
was
dealt,
Ein
bisschen
Knete
verdient,
spielte
die
Karten,
die
mir
ausgeteilt
wurden,
Didn't
go
fo'
self,
now
I'm
a
G,
huh
Ging
nicht
egoistisch
vor,
jetzt
bin
ich
ein
G,
huh
And
every
muthafuckin'
body
know
me,
Und
jeder
Motherfucker
kennt
mich,
Niggas
in
the
hood,
all
got
love,
Niggas
in
der
Hood,
alle
haben
Liebe,
'Cause
they
saw
me
raise
up
from
a
muthafuckin
scrub,
Weil
sie
sahen,
wie
ich
mich
von
einem
motherfucking
Niemand
hocharbeitete,
And
hoes
that
I
know,
Und
die
Hoes,
die
ich
kenne,
From
way
back
befo'
Von
weit
zurück,
bevor
They
used
to
say
no,
Sie
pflegten
Nein
zu
sagen,
All
wanna
go
to
the
hotel,
Alle
wollen
ins
Hotel,
'Cause
they
claim
that
they
intrested,
Weil
sie
behaupten,
dass
sie
interessiert
sind,
And
everybody
talkin'
about
the
shit
that
they
wish
they
did,
Und
jeder
redet
über
die
Scheiße,
die
sie
wünschten,
sie
hätten
sie
getan,
But
I
surpassed
all
that,
Aber
ich
habe
das
alles
übertroffen,
They
used
to
wanna
know
if
I
was
down,
now
they
don't
ask
all
that,
Sie
wollten
früher
wissen,
ob
ich
dabei
war,
jetzt
fragen
sie
das
nicht
mehr,
'Cause
they
believin'
what
they
seein'
Weil
sie
glauben,
was
sie
sehen
A
young
nigga
comin'
up
fast,
yeah
Ein
junger
Nigga,
der
schnell
aufsteigt,
yeah
Sittin'
back
as
a
youngsta,
peepin'
out
ma
folks,
Saß
als
Youngsta
da,
beobachtete
meine
Leute,
Some
were
straight
G's
and
some
when
not
smoking
dope,
Manche
waren
echte
G's
und
manche,
wenn
sie
nicht
Dope
rauchten,
I
had
to
cope
wid
it,
be
a
man
and
stay
strong,
Ich
musste
damit
klarkommen,
ein
Mann
sein
und
stark
bleiben,
Even
though
some
folks
didn't
think
that
I'd
live
long,
Obwohl
manche
Leute
nicht
dachten,
dass
ich
lange
leben
würde,
I
watch
grandpa
shoot
dice
at
the
liquo'
sto'
Ich
sah
Opa
im
Schnapsladen
Würfel
spielen
Gettin'
licks
in
the
dough
ague
and
the
Big
Joe,
Machte
Kohle
beim
Würfeln
[...]
mit
Big
Joe,
Walkin'
out
the
door
wid
a
gallon
of
Jack,
Ging
mit
einer
Gallone
Jack
aus
der
Tür,
Sellin'
straight
cess
booze
'cause
back
then
there
weren't
no
crack,
Verkaufte
pures
Cess
[Marihuana],
Schnaps,
denn
damals
gab
es
kein
Crack,
A
matter
fact,
to
this
day,
Tatsächlich,
bis
heute,
I'm
doin'
shit
like
grandpa
in
every
way,
Mache
ich
Scheiße
wie
Opa
in
jeder
Hinsicht,
I
got
my
hustle
on
loc
I
ain't
frontin'
Ich
hab
meinen
Hustle
am
Laufen,
Loc,
ich
tu
nicht
nur
so
Jus'
a
young
nigga
in
this
world
tryin'
ta
have
somethin'
yeah
Nur
ein
junger
Nigga
in
dieser
Welt,
der
versucht,
etwas
zu
haben,
yeah
That's
then
you
find
and
I
know,
Das
findest
du
dann
und
ich
weiß,
That's
how
I
was
raised
and
that's
how
I'm
a
go,
So
wurde
ich
erzogen
und
so
werde
ich
weitermachen,
I
dunno
will
I
ever
be
a
cell
mate
but
I
do
know
I'm
never
goin'
straight...
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
je
ein
Zellengenosse
sein
werde,
aber
ich
weiß,
ich
werde
niemals
ehrlich
werden...
Yeah
[toke]
really
doe
[toke]
3-2
in
the
muthafuckin'
house
doe
[toke]
Yeah
[Zug]
wirklich
so
[Zug]
3-2
im
motherfucking
Haus,
wirklich
[Zug]
Down
with
the
mutherfuckin'
GB
[toke]
Mit
den
motherfucking
GB
[Zug]
And
y'all
gonna
hear
the
original
big
baby
really
doe
[toke]
Und
ihr
werdet
das
Original
Big
Baby
hören,
wirklich
so
[Zug]
And
the
mutherfuckin'
9 to
the
deuce!
Und
die
motherfucking
9 bis
zur
Deuce!
I
know
you
heard
that
big
baby
[toke]
yeah
[toke]
Ich
weiß,
du
hast
das
gehört,
Big
Baby
[Zug]
yeah
[Zug]
We
got
Seag
in
the
muthafuckin'
house
doe
from
Oakland
[toke]
yeah
Wir
haben
Seag
im
motherfucking
Haus,
wirklich,
aus
Oakland
[Zug]
yeah
We
got
Big
Mike
yeeahuh,
Fattey
Hattey
yeeahuh
Wir
haben
Big
Mike
yeeahuh,
Fattey
Hattey
yeeahuh
We
got
Big
Chief
and
LeJay,
really
doe
[toke]
Wir
haben
Big
Chief
und
LeJay,
wirklich
so
[Zug]
Say
big
baby,
lookit
my
deed
[laugh
laugh]
Sag
mal,
Big
Baby,
schau
dir
meine
Tat
an
[lacht
lacht]
You
fuckin'
bitch!
[laugh
laugh
laugh]
really
doe
Du
verdammte
Schlampe!
[lacht
lacht
lacht]
wirklich
so
Bido
in
the
muthafuckin'
house,
yeah
Bido
im
motherfucking
Haus,
yeah
Nigga
face
evil
[toke]
really
doe
[toke]
Nigga
Gesicht
böse
[Zug]
wirklich
so
[Zug]
They
can't
fade
this
soft
shit
doe
[toke]
Die
können
mit
diesem
soften
Scheiß
nicht
mithalten,
wirklich
so
[Zug]
Uh
the
they
can't
fade
it
doe
Uh
die
können
nicht
mithalten,
wirklich
I'm
outta
this
beeyatch!
Ich
bin
raus
hier,
Bitch!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morrison Walter, Shider Garry Marshall, Okuribido John, Barnett, Michael, Clinton, Jr., George, Dean, Michael, Griffith, Richard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.