Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up
early
in
the
morning
lacin
up
my
british
knights
Früh
am
Morgen,
schnüre
meine
British
Knights
Throwin
up
my
deuce
sign,
fuckin
with
the
street
life
Zeige
mein
Deuce-Zeichen,
hänge
im
Straßenleben
rum
Never
knew
no
better
cause
my
mommy
never
taught
me
Wusste
es
nie
besser,
weil
meine
Mama
es
mir
nie
beigebracht
hat
Going
out
to
get
the
shit
that
mommy
never
bought
me
Gehe
raus,
um
den
Scheiß
zu
holen,
den
Mama
mir
nie
gekauft
hat
Only
ten
years
old
and
I
can't
stay
away
from
trouble
Erst
zehn
Jahre
alt
und
kann
mich
nicht
von
Ärger
fernhalten
But
you
don't
give
a
fuck
cause
you
ain't
never
had
to
struggle
Aber
dir
ist
das
scheißegal,
weil
du
nie
kämpfen
musstest
And
everybody's
tellin
me
it's
get
greater
later
Und
jeder
sagt
mir,
später
wird
es
besser
I
need
to
get
my
shit
right
now,
cause
it
ain't
shit
in
my
refrigerator
Ich
muss
meinen
Scheiß
jetzt
kriegen,
denn
in
meinem
Kühlschrank
ist
nichts
And
I
done
struggled
for
my
whole
life
Und
ich
habe
mein
ganzes
Leben
lang
gekämpft
Seeing
my
moma
layed
up
with
a
different
nigga
everynight
Sehe
meine
Mama
jede
Nacht
mit
einem
anderen
N***a
im
Bett
And
when
you
see
me
you
can
spot
a
crook
Und
wenn
du
mich
siehst,
erkennst
du
einen
Gauner
Cause
I'm
going
through
her
motherfuckin
pocket
book
Weil
ich
ihre
verdammte
Handtasche
durchsuche
I'm
going
out
to
get
my
papes
Ich
gehe
raus,
um
mein
Geld
zu
holen
Cause
she
don't
give
a
fuck
about
me
anyway
Weil
sie
sich
sowieso
einen
Dreck
um
mich
schert
And
my
daddy's
doing
two
terms
Und
mein
Daddy
sitzt
zwei
Strafen
ab
And
all
she
ever
does
is
sit
around
and
get
served
Und
alles,
was
sie
tut,
ist
rumsitzen
und
sich
bedienen
lassen
My
mommy
never
hugs
me
Meine
Mama
umarmt
mich
nie
I'm
callin
deuce
my
family,
cause
these
niggas
say
they
love
me
Ich
nenne
Deuce
meine
Familie,
denn
diese
N***as
sagen,
sie
lieben
mich
I'm
steady
dustin
chumps
off
Ich
fertige
ständig
Schwächlinge
ab
And
ready
for
the
battle
if
the
shit
would
ever
jump
off
Und
bereit
für
den
Kampf,
falls
die
Scheiße
jemals
losgeht
So
send
my
ass
to
hell
Also
schick
meinen
Arsch
zur
Hölle
Its
eithr
being
covered
up
with
some
dirt,
or
boxed
in
a
cell
Entweder
mit
Dreck
zugedeckt
werden
oder
in
einer
Zelle
eingesperrt
sein
Anyway
that's
what
it
looks
like
Jedenfalls
sieht
es
so
aus
If
I
don't
hurry
up
and
get
my
ass
up
out
the
street
life
Wenn
ich
mich
nicht
beeile
und
meinen
Arsch
aus
dem
Straßenleben
raushole
Chorus:
(spoken)
Refrain:
(gesprochen)
You
know
the
streets
is
all
I
know
Weißt
du,
die
Straßen
sind
alles,
was
ich
kenne
This
is
my
way
of
survival
Das
ist
meine
Art
zu
überleben
You
know
I've
been
dealt
some
bad
cards
Weißt
du,
ich
habe
schlechte
Karten
bekommen
But
I
gots
to
play
them
Aber
ich
muss
sie
spielen
What
else
am
I
to
do,
look
for
a
job?
Was
soll
ich
sonst
tun,
einen
Job
suchen?
But
until
them
my
family
will
starve
and
be
broke
Aber
bis
dahin
wird
meine
Familie
hungern
und
pleite
sein
So
I
resort
to
the
streets
Also
greife
ich
auf
die
Straßen
zurück
As
a
source
of
income
Als
Einkommensquelle
I'm
stuck
here
Ich
stecke
hier
fest
I
step
out
on
my
own
block
Ich
trete
raus
in
meinen
Block
And
everyone's
throwin
up
the
deuce
to
little
j-rock
Und
jeder
zeigt
dem
kleinen
J-Rock
das
Deuce-Zeichen
And
all
my
little
homies
that
I
hang
with
Und
all
meine
kleinen
Homies,
mit
denen
ich
abhänge
Are
either
jackin,
or
mixed
up
with
this
gang
shit
Sind
entweder
am
Rauben
oder
in
diesem
Gang-Scheiß
verwickelt
See
it
through
reality
Sieh
es,
wie
es
wirklich
ist
Never
leavin
the
gang
cause
it's
the
street
life
mentality
Verlasse
niemals
die
Gang,
denn
das
ist
die
Straßenleben-Mentalität
My
homies
gota
proposition
Meine
Homies
haben
einen
Vorschlag
Pulled
the
nigga
off
some
change
and
said
he'd
help
in
my
position
Zog
dem
N***a
etwas
Geld
ab
und
sagte,
er
würde
mir
in
meiner
Lage
helfen
So
now
I'm
rollin
with
the
ogs
Also
rolle
ich
jetzt
mit
den
OGs
Puttin
in
work
for
the
jack,
for
some
overseas
Leiste
Arbeit
beim
Raub,
für
Zeug
aus
Übersee
And
maybe
in
a
year
or
two
Und
vielleicht
in
ein
oder
zwei
Jahren
I'll
be
able
to
roll
in
a
benz
like
the
gangsta's
do
Werde
ich
in
einem
Benz
rollen
können,
wie
es
die
Gangster
tun
Makin
hoes
ride
dick
Lasse
Nutten
Schwänze
reiten
Cause
that
poor,
broke?
Denn
dieses
arm,
pleite?
Ain't
hittin?
shit
Bringt
einen
Scheiß
I
gotta
lock
my
crew
down
Ich
muss
meine
Crew
festigen
And
sew
this
whole
motherfucker
up
like
the
jews
town
Und
diesen
ganzen
verdammten
Laden
dichtmachen
wie
die
Judenstadt
Develop
us
a
strong
click
Entwickle
uns
eine
starke
Clique
Break
my
pops
off
some
dope
while
he
rot
Gebe
meinem
Vater
etwas
Dope,
während
er
verrottet
Pops
would
like
that
shit
Vater
würde
diesen
Scheiß
mögen
Seeing
his
little
nigga
on
his
own
two
Seinen
kleinen
N***a
auf
eigenen
Beinen
sehen
Doing
shit
I
heard
my
pops
used
to
do
Mache
Scheiß,
von
dem
ich
hörte,
dass
mein
Vater
ihn
früher
gemacht
hat
A
real
nigga
to
this
crime
thang
Ein
echter
N***a
in
diesem
Verbrechensding
And
had
it
going
on
before
his
time
came
Und
hatte
es
drauf,
bevor
seine
Zeit
kam
I
gots
to
get
my
shit
right
Ich
muss
meinen
Scheiß
auf
die
Reihe
kriegen
Until
my
shit
gets
right
Bis
mein
Scheiß
auf
der
Reihe
ist
I'm
rollin
with
the
street
life
Rolle
ich
mit
dem
Straßenleben
You
know
what
upsets
me
Weißt
du,
was
mich
aufregt
Is
when
whitey
sits
back
in
they
lavish
homes
and
bmws
Ist,
wenn
Weißbrot
in
ihren
protzigen
Häusern
und
BMWs
sitzt
And
tell
me
the
streets
ain't
the
place
to
be
Und
mir
erzählt,
die
Straße
sei
nicht
der
richtige
Ort
See
it
from
my
prospective
Sieh
es
aus
meiner
Perspektive
Poverty
strickin,
livin
on
welfare
Von
Armut
geplagt,
lebe
von
Sozialhilfe
And
the
government
cuttin
that
shorter
every
week
Und
die
Regierung
kürzt
das
jede
Woche
mehr
I'm
shortin
on
education
cause
I'm
black
Ich
komme
bei
der
Bildung
zu
kurz,
weil
ich
schwarz
bin
The
corner
doesn't
promise
me
a
good
life
Die
Straßenecke
verspricht
mir
kein
gutes
Leben
But
at
least
it
shows
me
promise
Aber
wenigstens
zeigt
sie
mir
eine
Perspektive
Finally
after
shit
got
right
Endlich,
nachdem
der
Scheiß
lief
I'm
wanting
out
of
the
gang
cause
I'm
searchin
for
a
new
life
Will
ich
raus
aus
der
Gang,
weil
ich
ein
neues
Leben
suche
But
I
remember
what
was
said
Aber
ich
erinnere
mich,
was
gesagt
wurde
You
come
in
alive
the
only
way
you
leave
out
is
dead
Du
kommst
lebend
rein,
der
einzige
Weg
raus
ist
tot
So
I'm
kinda
fucked
on
both
ends
Also
bin
ich
irgendwie
an
beiden
Enden
gefickt
I
thought
I
had
friends,
but
I
ain't
got
no
fuckin
frinds
Ich
dachte,
ich
hätte
Freunde,
aber
ich
habe
keine
verdammten
Freunde
Cause
if
they
were
my
friends
they'd
let
me
break
Denn
wenn
sie
meine
Freunde
wären,
würden
sie
mich
gehen
lassen
Outie
five
thousand
fuck
this
shit,
I'm
packin
my
38
Outie
fünftausend,
fick
diesen
Scheiß,
ich
packe
meine
38er
ein
But
first
I
gotta
stay
down
Aber
zuerst
muss
ich
mich
ruhig
verhalten
Until
it's
time
for
me
to
punch
it
out
and
just
lay
it
down
Bis
es
Zeit
für
mich
ist,
auszusteigen
und
die
Sache
zu
beenden
And
that's
a
motherfuckin
shame
Und
das
ist
eine
verdammte
Schande
Tonight
I
gotta
spill
another
ride
with
my
little
gang
Heute
Nacht
muss
ich
mit
meiner
kleinen
Gang
wieder
ein
Auto
klauen
So
slowly
I
walked
up
to
it
Also
ging
ich
langsam
darauf
zu
With
no
hesitation
I
broke
the
window
and
jumped
into
it
Ohne
Zögern
schlug
ich
das
Fenster
ein
und
sprang
hinein
Unhooked
his
shit
and
was
headed
off
Schloss
es
kurz
und
wollte
losfahren
I
opened
up
the
door
that's
what
set
it
off
Ich
öffnete
die
Tür,
das
löste
es
aus
A
nigga
came
out
with
a
glock
jack
Ein
N***a
kam
raus
mit
einer
Glock,
Jack
And
put
a
slug
in
my
motherfuckin
back
Und
jagte
mir
eine
Kugel
in
meinen
verdammten
Rücken
And
my
so
called
friends
Und
meine
sogenannten
Freunde
Want
me
out
of
the
gang
cause
they
don't
know
if
I'll
walk
again
Wollen
mich
aus
der
Gang
haben,
weil
sie
nicht
wissen,
ob
ich
wieder
laufen
kann
Now
tell
me
what's
that
deuce
life
Jetzt
sag
mir,
was
ist
dieses
Deuce-Leben
Fucked
up
myself
for
good
cause
I
was
wrapped
up
in
the
Hab
mich
für
immer
selbst
gefickt,
weil
ich
verstrickt
war
im
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Brad, Okuribido John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.