Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
Bushwick,
you
know
what
I'm
saying?
Yo
Bushwick,
weißt
du,
was
ich
meine?
Word!
yeah,
that's
it
Klar!
Ja,
das
ist
es
If
I
was
rocking
that
jam,
boy
that's
it
Wenn
ich
den
Song
gerockt
hätte,
Junge,
das
wär's
gewesen
We
came
correct,
we
came
correct
Wir
kamen
korrekt
rüber,
wir
kamen
korrekt
rüber
Ghetto
Boys
came
correct
on
here,
you
know
what
I'm
saying?
Ghetto
Boys
kamen
hier
korrekt
rüber,
weißt
du,
was
ich
meine?
Word!
Red,
that
was
done,
that
was
done
Klar!
Red,
das
war
erledigt,
das
war
erledigt
Word!
word!
that
was
Jeff,
right
Johnny?
Klar!
Klar!
das
war
Jeff,
richtig
Johnny?
Dig
that
(Yeah!)
cause
I'm
about
you
know
what
I
mean.
Check
das
(Yeah!),
denn
darum
geht's
mir,
weißt
du,
was
ich
meine.
Yo
Joe,
no
more
problems
man,
it's
over
man
Yo
Joe,
keine
Probleme
mehr,
Mann,
es
ist
vorbei,
Mann
There's
a
problem
though
man
Es
gibt
aber
ein
Problem,
Mann
So
what's
the
problem?
- problem
with
this
album
man?
Also,
was
ist
das
Problem?
- Problem
mit
diesem
Album,
Mann?
No!
it's
not
with
the
album
Nein!
Es
hat
nichts
mit
dem
Album
zu
tun
Problem
catching
all
the
fly
ladies
Problem,
all
die
scharfen
Mädels
klarzumachen
No!
it
wasn't
that
either
Nein!
Das
war
es
auch
nicht
Going
on
tour
man,
what's
up?
Auf
Tour
gehen,
Mann,
was
ist
los?
Is
it
because
I'm
too
short
to
take
shorts?
- what's
up?
Liegt
es
daran,
dass
ich
zu
klein
bin,
um
Verluste
hinzunehmen?
- Was
ist
los?
No!
man,
it's
not
no
problem
man
Nein!
Mann,
das
ist
kein
Problem,
Mann
The
problem
was
we
lost
some
homeboys,
you
know
what
I'm
saying?
Das
Problem
war,
dass
wir
einige
Kumpels
verloren
haben,
weißt
du,
was
ich
meine?
Whose
been
making
these
records
here
Die
diese
Platten
hier
gemacht
haben
Oh!
yeah,
but
that's
been
taking
care
of
man
Oh!
Ja,
aber
darum
wurde
sich
gekümmert,
Mann
Word
in
life,
man
So
ist
das
Leben,
Mann
Still
one
on,
still
one
on
Weiter
geht's,
weiter
geht's
There
ain't
no
problem
no
more
Red,
what's
up?
Es
gibt
kein
Problem
mehr,
Red,
was
ist
los?
I
said
another
problem
though!
Ich
sagte
aber,
es
gibt
ein
anderes
Problem!
What?
what?
what
is
the
other
problem?
Was?
Was?
Was
ist
das
andere
Problem?
Come
on
man!
- what's
the
problem
man?
Komm
schon,
Mann!
- Was
ist
das
Problem,
Mann?
I'm.
I'm
too
short
for
a
long
conversations
Ich
bin.
Ich
bin
zu
klein
für
lange
Gespräche
I'm
tell
y'all
the
problem,
man
Ich
sag
euch
das
Problem,
Mann
So
what's
the
problem?
- why
you're
holding
back?
Also,
was
ist
das
Problem?
- Warum
hältst
du
dich
zurück?
Alright!
alright!
alright!
Okay!
Okay!
Okay!
We're
all
know
there
ain't
going
be
going
on
tour
Wir
wissen
alle,
dass
wir
nicht
auf
Tour
gehen
werden
There
ain't
going
be
getting
with
them
girlies
Dass
wir
uns
nicht
mit
den
Mädels
treffen
werden
There
ain't
going
be
doing
whatever
Dass
wir
nicht
tun
werden,
was
auch
immer
We're
going
to
be
doing
what
making
this
record,
you
know
what
I'm
saying?
Wir
werden
das
tun,
was
wir
tun:
diese
Platte
machen,
weißt
du,
was
ich
meine?
That's
all
been
said
and
done
so
come
with
it
man,
no
future
in
fronting.
Das
ist
alles
gesagt
und
getan,
also
rück
damit
raus,
Mann,
Rumdrucksen
hat
keine
Zukunft.
Y'all
want
to
know
what's
the
problem
going
to
be?
(Yeah!)
Wollt
ihr
alle
wissen,
was
das
Problem
sein
wird?
(Yeah!)
What's
the
problem?
Was
ist
das
Problem?
But
what
to
do
with
all
the
fucking
cash?!
Aber
was
tun
mit
all
der
verdammten
Kohle?!
But
what
to
do
with
all
the
fucking
cash?!
Aber
was
tun
mit
all
der
verdammten
Kohle?!
The
fucking
cash!
- The
fucking
cash!
Die
verdammte
Kohle!
- Die
verdammte
Kohle!
The
fucking
cash!
- The
fucking
cash!
Die
verdammte
Kohle!
- Die
verdammte
Kohle!
But
what
to
do
with
all
the
fucking
cash?!
Aber
was
tun
mit
all
der
verdammten
Kohle?!
Ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
Ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
I
hope,
I
have
that
problem
someday.
Ich
hoffe,
ich
habe
dieses
Problem
eines
Tages.
You're
gonna
have
that
problem,
don't
worry
Du
wirst
dieses
Problem
haben,
keine
Sorge
Sit
down
over
here.
Setz
dich
hierher.
Geto
Boys,
Geto
Boys,
Geto
Boys,
Geto
Boys
y'all!
Geto
Boys,
Geto
Boys,
Geto
Boys,
Geto
Boys,
ihr
alle!
Geto
Boys,
Geto
Boys
y'all,
Geto
Boys,
Geto
Boys
y'all!
Geto
Boys,
Geto
Boys,
ihr
alle,
Geto
Boys,
Geto
Boys,
ihr
alle!
Y'all,
Y'all,
Y'all,
Y'all!
Ihr
alle,
Ihr
alle,
Ihr
alle,
Ihr
alle!
Geto
Boys,
Geto
Boys
y'all,
Geto
Boys,
Geto
Boys
y'all!
Geto
Boys,
Geto
Boys,
ihr
alle,
Geto
Boys,
Geto
Boys,
ihr
alle!
Y'all,
Y'all,
Y'all,
Y'all!
Ihr
alle,
Ihr
alle,
Ihr
alle,
Ihr
alle!
Geto
Boys,
Geto
Boys!
Geto
Boys,
Geto
Boys!
Geto,
Geto,
Geto,
Geto,
Geto,
Geto,
Geto,
Geto,
Geto
Geto,
Geto,
Geto,
Geto,
Geto,
Geto,
Geto,
Geto,
Geto
Geto
Boys,
Geto
Boys,
Geto
Boys,
Geto
Boys
y'all!
Geto
Boys,
Geto
Boys,
Geto
Boys,
Geto
Boys,
ihr
alle!
Geto
Boys,
Geto
Boys
y'all,
Geto
Boys,
Geto
Boys
y'all!
Geto
Boys,
Geto
Boys,
ihr
alle,
Geto
Boys,
Geto
Boys,
ihr
alle!
Y'all,
Y'all,
Y'all,
Y'all
Ihr
alle,
Ihr
alle,
Ihr
alle,
Ihr
alle!
Geto
Boys,
Geto
Boys
y'all,
Geto
Boys,
Geto
Boys
y'all!
Geto
Boys,
Geto
Boys,
ihr
alle,
Geto
Boys,
Geto
Boys,
ihr
alle!
Y'all,
Y'all,
Y'all,
Y'all
Ihr
alle,
Ihr
alle,
Ihr
alle,
Ihr
alle!
Geto
Boys,
Geto
Boys
Geto
Boys,
Geto
Boys
Geto,
Geto,
Geto,
Geto,
Geto,
Geto,
Geto,
Geto,
Geto
Geto,
Geto,
Geto,
Geto,
Geto,
Geto,
Geto,
Geto,
Geto
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geto Boys
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.