Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
what?
I′m
destined
to
be
the
last
man
standin'
Weißt
du
was?
Ich
bin
dazu
bestimmt,
der
letzte
Überlebende
zu
sein
Carefully
mappin′
my
escape
through
plannin'
Sorgfältig
plane
ich
meine
Flucht
durch
Planung
Come
in
and
get
it,
and
leave
here
with
it
Komm
rein
und
hol
es
dir,
und
geh
damit
von
hier
weg
Makin'
fo′
sho′
that
I'll
be
free
when
I
hit
Stelle
sicher,
dass
ich
frei
sein
werde,
wenn
ich
zuschlage
It′s
like
a
dope
man's
lotto,
the
dope
man
follows
Es
ist
wie
das
Lotto
des
Drogendealers,
der
Drogendealer
folgt
The
rule
here
is
simple
and
this
is
my
motto
Die
Regel
hier
ist
einfach
und
das
ist
mein
Motto
You
get
it
how
you
get
it
homie,
Marciealago
Du
holst
es
dir,
wie
du
es
dir
holst,
Kumpel,
Mar-a-Lago
Get
you
a
house
built
keep
you
a
dollar
though
Lass
dir
ein
Haus
bauen,
behalte
aber
einen
Dollar
′Cause
when
it's
over
it′s
over,
no
cheese
to
borrow
Denn
wenn
es
vorbei
ist,
ist
es
vorbei,
keine
Knete
zum
Leihen
You
fuck
around,
get
indicted,
ain't
no
tomorrows
Du
machst
Mist,
wirst
angeklagt,
es
gibt
kein
Morgen
My
homie
locked
up,
been
six
years
tight
Mein
Kumpel
ist
eingesperrt,
seit
sechs
Jahren
schon
But
six
years
is
nothin',
′cause
this
kid′s
life
Aber
sechs
Jahre
sind
nichts,
denn
das
Leben
dieses
Jungen
Is
off
is
a
cage,
for
the
rest
of
his
days
Ist
vorbei
in
einem
Käfig,
für
den
Rest
seiner
Tage
A
price
that
he
paid
for
the
mistake
he
made
Ein
Preis,
den
er
für
den
Fehler
bezahlt
hat,
den
er
gemacht
hat
So
I'm
more
focused
′cause
my
lifestyle's
bogus
Also
bin
ich
fokussierter,
weil
mein
Lebensstil
falsch
ist
I
got
to
get
out
′cause
this
fast
life's
over
Ich
muss
raus,
denn
dieses
schnelle
Leben
ist
vorbei
You′ve
got
seasons
to
rise,
and
moments
to
descend
Du
hast
Zeiten
des
Aufstiegs
und
Momente
des
Abstiegs
You'll
find
the
peace
in
the
end
Du
wirst
am
Ende
Frieden
finden
Don't
cry,
the
secret
is
to
win
Weine
nicht,
das
Geheimnis
ist
zu
gewinnen
You′ve
got
seasons
to
rise,
and
moments
to
descend
Du
hast
Zeiten
des
Aufstiegs
und
Momente
des
Abstiegs
You′ll
find
the
peace
in
the
end
Du
wirst
am
Ende
Frieden
finden
Don't
cry,
the
secret
is
to
win
Weine
nicht,
das
Geheimnis
ist
zu
gewinnen
They
say
the
ends,
justifies
the
means
Man
sagt,
der
Zweck
heiligt
die
Mittel
So
I
guess
a
drug
dealer
justifies
the
fiends
Also
rechtfertigt
ein
Drogendealer
wohl
die
Süchtigen
Poverty
and
unemployment
justifies
the
screams
Armut
und
Arbeitslosigkeit
rechtfertigen
die
Schreie
The
reason
he
stacks
his
paper
just
to
buy
it
clean
Der
Grund,
warum
er
sein
Geld
stapelt,
nur
um
es
sauber
zu
kaufen
2006
with
shoes
the
size
of
me
2006
mit
Schuhen
in
meiner
Größe
But
in
the
end
he
wasn′t
really
what
he
tried
to
be
Aber
am
Ende
war
er
nicht
wirklich
das,
was
er
versuchte
zu
sein
I'd
never
let
no
war
justify
me
Ich
würde
niemals
zulassen,
dass
irgendein
Krieg
mich
rechtfertigt
I
question
how
hard
some
of
these
cats
really
be
Ich
frage
mich,
wie
hart
manche
dieser
Typen
wirklich
sind
′Cause
real
niggaz
don't
speak,
our
actions
talk
more
Denn
echte
Niggaz
reden
nicht,
unsere
Taten
sprechen
lauter
Don′t
make
me
flip
and
turn
these
streets
into
a
chalk
war
Bring
mich
nicht
dazu,
auszuflippen
und
diese
Straßen
in
einen
Kreidekrieg
zu
verwandeln
I
do
this
for
all
the
real
niggaz
that
smoke
trees
Ich
tue
das
für
all
die
echten
Niggaz,
die
Gras
rauchen
The
hustlers,
players,
pimps,
and
O.G.'s
Die
Hustler,
Player,
Pimps
und
O.G.s
For
the
up-and-comin'
cats
to
the
old
schoolers
Für
die
aufstrebenden
Typen
bis
zu
den
Old
Schoolern
The
ones
that
remember
Private
Stock
and
Calvin
Coolidge
Diejenigen,
die
sich
an
Private
Stock
und
Calvin
Coolidge
erinnern
It′s
a
struggle
to
make
it,
keep
pushin′
Es
ist
ein
Kampf,
es
zu
schaffen,
mach
weiter
See
how
far
you
can
take
it,
two
eye
or
one
eye
navigate
it
Schau,
wie
weit
du
es
bringen
kannst,
navigiere
mit
zwei
Augen
oder
einem
Auge
You've
got
seasons
to
rise,
and
moments
to
descend
Du
hast
Zeiten
des
Aufstiegs
und
Momente
des
Abstiegs
You′ll
find
the
peace
in
the
end
Du
wirst
am
Ende
Frieden
finden
Don't
cry,
the
secret
is
to
win
Weine
nicht,
das
Geheimnis
ist
zu
gewinnen
You′ve
got
seasons
to
rise,
and
moments
to
descend
Du
hast
Zeiten
des
Aufstiegs
und
Momente
des
Abstiegs
You'll
find
the
peace
in
the
end
Du
wirst
am
Ende
Frieden
finden
Don′t
cry,
the
secret
is
to
win
Weine
nicht,
das
Geheimnis
ist
zu
gewinnen
I
know
this
cocksucker
pullin'
me
over
because
of
my
skin
Ich
weiß,
dieser
Wichser
hält
mich
wegen
meiner
Hautfarbe
an
But
the
secret
is
to
win,
so
I
hold
it
in
Aber
das
Geheimnis
ist
zu
gewinnen,
also
halte
ich
es
zurück
I'm
yessir′n,
no
sir′n,
but
when
he
pull
off
he
diss
Ich
sage
'Jawohl,
Herr',
'Nein,
Herr',
aber
wenn
er
wegfährt,
disst
er
A
motherfuckin',
dick-suckin′,
redneck
son
of
a
bitch
Ein
verdammter,
schwanzlutschender,
Redneck-Hurensohn
All
it
takes
is
one
pussy
who
ain't
gettin′
none
Es
braucht
nur
eine
Pussy,
die
keine
abkriegt
To
catch
you
on
a
dark
street,
and
put
you
to
sleep
Um
dich
auf
einer
dunklen
Straße
zu
erwischen
und
dich
schlafen
zu
legen
Dude
was
one
deep,
at
the
sto',
he
said
"I
ain′t
no
hoe"
Der
Typ
war
allein,
im
Laden,
er
sagte
"Ich
bin
keine
Schlampe"
Got
clapped
in
the
back
of
his
'fro,
woo
Wurde
hinten
in
seinen
Afro
geschossen,
woo
It
didn't
have
to
go
like
that,
believe
me
mister
Es
hätte
nicht
so
laufen
müssen,
glaub
mir,
Mister
Someday,
niggaz
gon′
respect
these
pistols
Eines
Tages
werden
Niggaz
diese
Pistolen
respektieren
Play
the
safe,
get
out
the
way,
when
a
fool
got
the
ups
Geh
auf
Nummer
sicher,
geh
aus
dem
Weg,
wenn
ein
Narr
die
Oberhand
hat
Pride′ll
get
a
motherfucker
shot
in
the
guts
Stolz
bringt
einem
Mistkerl
einen
Schuss
in
den
Bauch
ein
And
remember
this
before
you
grown,
'cause
the
day
that
you
gone
Und
erinnere
dich
daran,
bevor
du
erwachsen
wirst,
denn
an
dem
Tag,
an
dem
du
weg
bist
Greed
it
don′t
last
too
long
Gier
hält
nicht
allzu
lange
an
The
secret
is
to
win,
jump
out
the
game
and
have
money
for
life
Das
Geheimnis
ist
zu
gewinnen,
aus
dem
Spiel
aussteigen
und
Geld
fürs
Leben
haben
Not
to
stick
around
'til
you
lose
all
your
shit
to
the
vice
Nicht
dabeibleiben,
bis
du
deinen
ganzen
Scheiß
an
die
Sitte
verlierst
You′ve
got
seasons
to
rise,
and
moments
to
descend
Du
hast
Zeiten
des
Aufstiegs
und
Momente
des
Abstiegs
You'll
find
the
peace
in
the
end
Du
wirst
am
Ende
Frieden
finden
Don′t
cry,
the
secret
is
to
win
Weine
nicht,
das
Geheimnis
ist
zu
gewinnen
You've
got
seasons
to
rise,
and
moments
to
descend
Du
hast
Zeiten
des
Aufstiegs
und
Momente
des
Abstiegs
You'll
find
the
peace
in
the
end
Du
wirst
am
Ende
Frieden
finden
Don′t
cry,
the
secret
is
to
win
Weine
nicht,
das
Geheimnis
ist
zu
gewinnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Brad, Gilmour Anthony Douglas, Mike Dean, William Dennis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.