Текст и перевод песни Getter Jaani feat. Maia Vahtramäe - Meelelahutajad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meelelahutajad
Равлекатели
Puuduta
ekraani
teleri
ees
Прикоснись
к
экрану
перед
телевизором
Räägi
minuga
ma
vaatan
ju
sind
Поговори
со
мной,
я
же
смотрю
на
тебя
Mida
teinud
sinuga,
vaene
mees
Что
с
тобой
стало,
бедняжка?
On
kiire
internet,
unetud
ööd
Быстрый
интернет,
бессонные
ночи
Nii
sa
päevast
päeva
rohkem
teed
tööd
Так
ты
день
за
днем
все
больше
работаешь
Bürokraatiamere
rannikuvees
В
прибрежных
водах
моря
бюрократии
Su
elu
juhiks
nagu
tark
mikroskeem
Твоей
жизнью
управляет,
словно
умный
микрочип
Peatu
vaid
siis
näed.
Остановись
же,
тогда
увидишь.
Tõepoolest
aega
on
veel
На
самом
деле,
еще
есть
время
Et
võiksime
lõbutseda
Чтобы
мы
могли
повеселиться
Nautida
kõike
me
teel
Насладиться
всем
на
нашем
пути
Ja
meelt
veidi
lahutada.
И
немного
развлечься.
Mugavalt
võid
tugitoolis
Удобно
расположившись
в
кресле
Meiega
koos
veeta
terve
öö
Можешь
провести
с
нами
всю
ночь
Naudid
vaatemängu
olles
kindel
Наслаждайся
зрелищем,
будучи
уверенным
Meelelahutajad
teevad
tööd
Равлекатели
делают
свою
работу
Naervad
näod
või
kurvad
maskid
Смеющиеся
лица
или
грустные
маски
Rebida
me
võime
kõigil
eest
Мы
можем
сорвать
их
со
всех
Nii
me
sulandume
ühte
massi
Так
мы
сливаемся
в
одну
массу
Meelelahutajad
teevad
tööd.
Равлекатели
делают
свою
работу.
Nii
kui
vanas
roomas
aristokraat
Как
аристократ
в
Древнем
Риме
Luba
endale
veidike
head
Позволь
себе
немного
хорошего
Sest
vahel
elu
tundub
võitlusareen
Ведь
иногда
жизнь
кажется
ареной
борьбы
Kus
gladiaator
sa
olema
pead
Где
ты
должен
быть
гладиатором
Pole
mõtet
öelda
täna
ei
saa
Нет
смысла
говорить
сегодня
«не
могу»
Pole
mõtet
ennast
keelata,
tead
Нет
смысла
себя
ограничивать,
знаешь
Aeg
ei
ole
ainult
raha
ja
feim
Время
— это
не
только
деньги
и
слава
Peatu
vaid
siis
näed.
Остановись
же,
тогда
увидишь.
Tõepoolest
aega
on
veel
На
самом
деле,
еще
есть
время
Et
võiksime
lõbutseda
Чтобы
мы
могли
повеселиться
Kõike
me
nautida
teel
Насладиться
всем
на
нашем
пути
Ja
meelt
veidi
lahutada.
И
немного
развлечься.
Mugavalt
võid
tugitoolis
Удобно
расположившись
в
кресле
Meiega
koos
veeta
terve
öö
Можешь
провести
с
нами
всю
ночь
Naudid
vaatemängu
olles
kindel
Наслаждайся
зрелищем,
будучи
уверенным
Meelelahutajad
teevad
tööd
Равлекатели
делают
свою
работу
Naervad
näod
või
kurvad
maskid
Смеющиеся
лица
или
грустные
маски
Rebida
me
võime
kõigil
eest
Мы
можем
сорвать
их
со
всех
Nii
me
sulandume
ühte
massi
Так
мы
сливаемся
в
одну
массу
Meelelahutajad
teevad
tööd.
Равлекатели
делают
свою
работу.
Tere
päevast
taaskord
teile
kõigile
kallid
sõbrad
Добрый
день
еще
раз
всем
вам,
дорогие
друзья
Tervitus
kõikidele,
kes
on
vahepeal
nädalavahetusest
üle
saanud
Привет
всем,
кто
пережил
выходные
TOP
10,
kolmas
koht,
teine
koht
ja
kõige
ägedam
üldse
ТОП
10,
третье
место,
второе
место
и
самый
крутой
вообще
Ja
olukord
on
väga
pingeline
И
ситуация
очень
напряженная
Ja
arvake
ära,
kes
seal
aastaartistiks
valiti
И
угадайте,
кто
был
выбран
артистом
года
Teil
on
potentsiaali
tõusta
У
тебя
есть
потенциал
подняться
Sa
oled
üritanud
mind
nüüd
panna
praegu
otse-eetris
laulma
või?
Ты
пытаешься
заставить
меня
сейчас
петь
в
прямом
эфире?
Ja
siit
ta
tuleb
И
вот
она
идет
Need
on
Eesti
omad
tegijad
Это
эстонские
деятели
Tulid
mõni
nädal
tagasi
Ibiza
saarelt
Вернулись
пару
недель
назад
с
Ибицы
Esimest
korda
elus
Впервые
в
жизни
Tuled
vilguvad,
seierid
näitavad
Огни
мигают,
стрелки
показывают
Meil
on
väga
hea
meel
Мы
очень
рады
Kaks
naist
ühes
laulus
Две
женщины
в
одной
песне
See
on
puhas
rõõm.
Это
чистая
радость.
Mugavalt
võid
tugitoolis
Удобно
расположившись
в
кресле
Meiega
koos
veeta
terve
öö
Можешь
провести
с
нами
всю
ночь
Naudid
vaatemängu
olles
kindel
Наслаждайся
зрелищем,
будучи
уверенным
Meelelahutajad
teevad
tööd
Равлекатели
делают
свою
работу
Naervad
näod
või
kurvad
maskid
Смеющиеся
лица
или
грустные
маски
Rebida
me
võime
kõigil
eest
Мы
можем
сорвать
их
со
всех
Nii
me
sulandume
ühte
massi
Так
мы
сливаемся
в
одну
массу
Meelelahutajad
teevad
tööd.
Равлекатели
делают
свою
работу.
Mugavalt
võid
tugitoolis
Удобно
расположившись
в
кресле
Meiega
koos
veeta
terve
öö
Можешь
провести
с
нами
всю
ночь
Naudid
vaatemängu
olles
kindel
Наслаждайся
зрелищем,
будучи
уверенным
Meelelahutajad
teevad
tööd
Равлекатели
делают
свою
работу
Naervad
näod
või
kurvad
maskid
Смеющиеся
лица
или
грустные
маски
Rebida
me
võime
kõigil
eest
Мы
можем
сорвать
их
со
всех
Nii
me
sulandume
ühte
massi
Так
мы
сливаемся
в
одну
массу
Meelelahutajad
teevad
tööd.
Равлекатели
делают
свою
работу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Dna
дата релиза
06-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.