Текст и перевод песни Getter Jaani - Ela Igavesti Kallis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leidsin
kord
vanaisa
kirjad
need
mõned
fotod
veel,
Однажды
я
нашел
дедушкины
письма
с
этими
несколькими
фотографиями
до
сих
пор,
Kui
ta
oli
noor
mees,
Когда
он
был
молодым
человеком,
Viiul
käes,
oma
neiu
põlvedel,
Скрипка
в
руке,
на
девичьих
коленях,
Elukeerises,
viis
lahku
neid
tee
В
вихре
жизни
пятеро
разделили
их
путь
Kui
parim
muusika
meil
paitab
pead,
Когда
лучшая
музыка
у
нас
гладит
по
головам,
On
kergem
elada,
Легче
жить,
See
vana
viiul
sinu
käes
toob
head,
Эта
старая
скрипка
в
твоей
руке
приносит
добро,
Nii
kirjutab
ta
veel
need
read
Поэтому
он
все
еще
пишет
эти
строки
Ela
igavesti
kallis,
olgu
su
teed
pilvede
hallis
ka
kergemad
need,
Живи
вечно,
дорогая,
пусть
твои
пути
в
серых
облаках
будут
светлее,
Ela
igavesti
kallis,
meie
lauludes
koos,
Живи
вечно,
дорогая,
в
наших
совместных
песнях,
Olla
vaid
saame
igalpool,
sinuga
igal
pool
Все,
что
мы
можем
сделать,
это
быть
везде,
с
тобой
везде.
Ei
lõpe
viimnegi
lootuskiir,
usu
mind
sa
peagi
näed,
Последнему
лучу
надежды
не
будет
конца,
поверь
мне,
ты
скоро
увидишь,
ühel
kaunil
päeval
taas
kui
siin,
снова
один
прекрасный
день,
когда
здесь,
Kokku
saavad
meie
teed,
Встретимся
на
наших
путях,
Ela
igavesti
kallis
kui
parim
muusika
meil
paitab
pead,
Живи
вечно,
дорогая,
как
лучшая
музыка,
которую
мы
гладим
по
головам.,
On
kergem
elada,
Легче
жить,
See
vana
viiul
sinu
käes
toob
head,
Эта
старая
скрипка
в
твоей
руке
приносит
добро,
Nii
kirjutab
ta
veel
need
read
Поэтому
он
все
еще
пишет
эти
строки
Ela
igavesti
kallis,
olgu
su
teed
pilvede
hallis
ka
kergemad
need,
Живи
вечно,
дорогая,
пусть
твои
пути
в
серых
облаках
будут
светлее,
Ela
igavesti
kallis,
meie
lauludes
koos,
Живи
вечно,
дорогая,
в
наших
совместных
песнях,
Olla
vaid
saame
igalpool,
sinuga
igal
pool
Все,
что
мы
можем
сделать,
это
быть
везде,
с
тобой
везде.
Ei
lõpe
viimnegi
lootuskiir,
usu
mind
sa
peagi
näed,
Последнему
лучу
надежды
не
будет
конца,
поверь
мне,
ты
скоро
увидишь,
ühel
kaunil
päeval
taas
kui
siin,
снова
один
прекрасный
день,
когда
здесь,
Kokku
saavad
meie
teed,
Встретимся
на
наших
путях,
Ela
igavesti
kallis
Живи
вечно,
дорогая
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Dna
дата релиза
06-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.