Gettomasa - Kuka - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gettomasa - Kuka




Kuka
Кто
Kerro mulle noi niinku omasta mielestä että miten meni
Расскажи мне, милая, как по-твоему всё прошло.
No, vaa heräsin aamulla ja valehtelin itelleni
Ну, я просто проснулся утром и солгал себе.
Kun me pelätään, että totuus ei voi kelvata kuitenkaa
Ведь мы боимся, что правда всё равно не устроит.
Omaa elämää on vaa pakko aina verrata muitten kaa
Свою жизнь приходится постоянно сравнивать с другими.
Ei se riitä, parempia asioita taas alkaa himoita
Этого не хватает, начинаешь жаждать лучшего.
Miten kävi? Huomaamattasi jahtaatkin fantasioita
Что случилось? Незаметно для себя ты гонишься за фантазиями.
Ku sait sen nii oliks se sitä mitä toivoit?
Когда ты это получил, было ли это тем, чего ты желал?
Ai ei? No oi voi.
Нет? Ну, ой.
Ai ne on frendejä? pystyykö niihin muka luottamaa ollenkaa?
Ах, это друзья? Можно ли им вообще доверять?
Vaik on huoltaja-ongelma
Хотя есть проблемы с доверием,
Ei niistä avauduta, ratkaisuna juodaa ja poltellaa
Им не открываешься, а решением становится выпивка и курево.
Niin se menee, koodia ne ottaa aina jos vaan jotain ovat vailla
Вот так и происходит, берут в долг, если им что-то нужно.
Mutta heti kovas paikas osa-aika, kaverit pakeni rotan lailla ja
Но как только оказываешься в трудном положении, друзья разбегаются, как крысы.
Ei, en osaa erottaa tilanteen oikeeta luonnetta
Нет, я не могу распознать истинную природу ситуации.
Mitä vaan teenki ruoho aina vihreempää aidan toisella puolella
Что бы я ни делал, трава всегда зеленее по другую сторону забора.
Jep, ja kaikki hyvä loppuu aikanaa vaikkei pitäis kelata sellasta
Ага, и всё хорошее когда-нибудь заканчивается, хоть и не хочется об этом думать.
Muttei mikään tunnu samalta niinku ekalla kerralla
Но ничто не ощущается так же, как в первый раз.
en tiedä kuka edes olen
Я не знаю, кто я такой.
en tiedä kuka edes olen
Я не знаю, кто я такой.
Enkä jaksa sitä ajatella
И не хочу об этом думать.
Haluisin hetkeks vaa unohtaa
Хочу хоть на мгновение забыть.
Joka päivä koko ajan venaan
Каждый день постоянно жду,
Millon pystyn paineet hartioilta pudottaa
Когда смогу сбросить груз с плеч.
Ja ne paineet painaa vaik se ei paista läpi
И этот груз давит, хоть это и не видно.
Mul on kaikenlaista, aikeis aina valita se vaikein kaista
У меня есть всё, но я всегда выбираю самый сложный путь.
Sain sen vaikka olis aika vaihdet vaihtaa
Я получил это, хотя пора бы сменить курс.
Isommalle mut se tökkii
На что-то большее, но это буксует.
Mitä teet poika tee sitä wörkkii
Что ты делаешь, парень, делай свою работу.
No niin teen älä tuu mitää sörkkii
Ну, я делаю, не мешай.
Tai ala herjaamaa
Или не начинай оскорблять.
Mul on jo ihan tarpeeks ajateltavaa
У меня и так полно забот.
en tiedä kuka edes olen
Я не знаю, кто я такой.
en tiedä kuka edes olen
Я не знаю, кто я такой.





Авторы: Robert Laukkanen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.