Gettomasa - Sä tiiät - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gettomasa - Sä tiiät




You know how it goes
Ты знаешь, как это бывает.
Ja Masan mieles pyörii kaikenlaisii vaikeit aiheit
А мысли Масы вертятся вокруг самых разных сложных тем.
Maine, paineet ja pahimpana nainen
Слава, давление и, что хуже всего, женщина.
Oon vaiheil ja hakoteil matkas
Я бродил по округе.
Haluut muuttaa yhtee mutta mul on rajoitteit vastas
Ты хочешь переехать ко мне, но у меня есть ограничения.
Haluut et asetun aloille kanssas
Ты хочешь чтобы я остепенился с тобой
Ja että voisin hengaa mut oon poikien kaa palloilemassa
Так что я мог бы тусоваться, но я с ребятами играю в мяч.
Haluut tavata ja et tekisin aloitteit kanssa
Ты хочешь встретиться, а я бы не стал брать инициативу в свои руки.
Haluun sanoo rakastan mut pakko sanoo en jaksa koska
Я хочу сказать, что люблю, но должна сказать, что не могу, потому что ...
tiiät että mä, Teen mitä mun on tehtävä
Ты знаешь, что я сделаю то, что должен сделать.
Oon pahoillani täst, Mut sori mun on mentävä
Я сожалею об этом, но мне жаль, что я должен идти.
Tuun katuu ehkäpä, Ja juoksen viel sun perässä
Может быть, я пожалею и побегу за тобой.
Muttei tarvii pelätä, Koska se on vaa elämää
Но тебе не нужно бояться, потому что это жизнь.
Mul on pää pimee
В моей голове темно.
Kyl nään miten paljon tekee sulle tää kipeet
Я вижу, как это ранит тебя.
Ja vaik sua kohtaa väärin teen
И даже если я поступлю с тобой неправильно
Homman pääpiste on et pääset lääkkiksee
Главное, что ты собираешься заняться медициной.
(Onneks olkoon)
(Поздравляю!)
Hetken tää sattuu muttei nii ettet muka tulis toipumaa musta koskaan
Какое-то время это причиняет боль, но ты не думаешь, что когда-нибудь оправишься от меня.
Naah, ja mul on edelleenki ääretön määrä kunnioitusta sua kohtaa
Нет, и я все еще бесконечно уважаю тебя.
Mut silti, Kyl tiiän et oon kusipää
Но все же я знаю, что я сволочь.
tiiän et oon kusipää, Kyl tiiän et oon kusipää
Я знаю, что я сволочь, я знаю, что я сволочь.
Ei sun tarvii kertoo tiiän et oon kusipää
Не говори мне, что я сволочь.
Ja sen takia aika kauan hermoilin
Вот почему я долго нервничал.
Koska en tiiä miten tän sulle kertoisi
Потому что я не знаю, как тебе сказать.
Siinä meni kuin tovi, Mut oli miten oli
Это заняло у меня какое-то время, но все равно ...
Pakko sanoo sori, Mut tää on nyt ohi
Я должен сказать, что мне очень жаль, но все кончено
Selitän kliseitä jotka plussaa vaan tuskaa
Я объясняю клише, которые являются плюсом, но болью.
Vanha kunnon vika ei oo sussa vaan mussa
Дело не в тебе, а во мне,
Mutta en jaksa enää omantunnon tuskia
но я устал чувствовать себя виноватым.
Kelannu niin kauan, ei tää toimi kunnol kummiskaa
Прошло так много времени, что ничего не получается.
Eikä kumpikaa tässä lopuksi voita
И в итоге ни один из них не выигрывает.
Lääkärin ja räppärin on vaikee kommunikoida
Доктору и рэперу сложно общаться.
Ja kaipaan omaa tilaa enemmän ku romantiikkaa
И я скучаю по своему собственному пространству больше, чем по роману.
Enää mul ei oo vaa kivaa, tossa avaimet sun himaan (Ota ne)
У меня больше нет ключей от твоего дома (возьми их).
tiiät että mä, Teen mitä mun on tehtävä
Ты знаешь, что я сделаю то, что должен сделать.
Oon pahoillani täst, Mut sori mun on mentävä
Я сожалею об этом, но мне жаль, что я должен идти.
Tuun katuu ehkäpä, Ja juoksen viel sun perässä
Может быть, я пожалею и побегу за тобой.
Muttei tarvii pelätä, Koska se on vaa elämää
Но тебе не нужно бояться, потому что это жизнь.
Tää tuntuu kylmältä, kyllä ymmärrän jos meiän juttu sua suututtaa yhä
Это кажется холодным, я понимаю, если ты все еще злишься на нас.
Jep, mut toivon ettet muistele mua huonolla
Да, но я надеюсь, что ты не думаешь обо мне плохо.
Ja et sulle kuuluu vaa hyvää (Oikeesti)
И у тебя все хорошо (правда).
Kyl tiiän et oon kusipää, tiiän et oon kusipää
Я знаю, что я сволочь, я знаю, что я сволочь.
Kyl tiiän et oon kusipää
Я знаю, что я сволочь.
Ei sun tarvii kertoo tiiän et oon kusipää
Не говори мне, что я сволочь.
Ja sen takia aika kauan hermoilin
Вот почему я долго нервничал.
Koska en tiiä miten tän sulle kertoisi
Потому что я не знаю, как тебе сказать.
Siinä meni kuin tovi, Mut oli miten oli
Это заняло у меня какое-то время, но все равно ...
Pakko sanoo sori, Mut tää on nyt ohi
Я должен сказать, что мне очень жаль, но все кончено
Ja ihan oikeesti oon tästä pahoillaa
И я очень сожалею об этом.
En ois tahtonu sun mieltä pahoittaa
Я не хотел, чтобы тебе было плохо.
Mut mun on mentävä, en pysy aloillaa
Но я должен идти, я не могу оставаться на месте.
(Vellamo, fuck bitches, get money)
(Велламо, трахай сучек, получай деньги)
Ja ihan oikeesti oon tästä pahoillaan
И я очень сожалею об этом.
En ois tahtonu sun mieltä pahoittaa
Я не хотел, чтобы тебе было плохо.
Mut mun on mentävä, en pysy aloillaa
Но я должен идти, я не могу оставаться на месте.
(Haamumies)
(Человек-призрак)





Авторы: Mika Kurvinen

Gettomasa - Sä tiiät
Альбом
Sä tiiät
дата релиза
26-02-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.