Текст и перевод песни Gewandhausorchester Leipzig - J. S. Bach: Matthäus-Passion/Erster Teil/Und siehe, einer aus denen (Evangelist/Jesus)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J. S. Bach: Matthäus-Passion/Erster Teil/Und siehe, einer aus denen (Evangelist/Jesus)
J. S. Bach: St. Matthew Passion/Part One/And behold, one of them (Evangelist/Jesus)
Und
siehe,
einer
aus
denen,
And
behold,
one
of
them,
Die
mit
Jesu
waren,
Who
was
with
Jesus,
Reckete
die
Hand
aus
und
schlug
des
Hohenpriesters
Knecht
Stretched
out
his
hand
and
struck
the
servant
of
the
high
priest
Und
hieb
ihm
ein
Ohr
ab.
And
cut
off
his
ear.
Da
sprach
Jesus
zu
ihm:
Then
Jesus
said
to
him:
Stecke
dein
Schwert
an
seinen
Ort;
Put
your
sword
back
in
its
place;
Denn
wer
das
Schwert
nimmt,
For
all
who
take
the
sword
Der
soll
durchs
Schwert
umkommen.
Will
perish
by
the
sword.
Oder
meinest
du,
daß
ich
nicht
könnte
meinen
Vater
bitten,
Or
do
you
think
that
I
cannot
appeal
to
my
Father,
Daß
er
mir
zuschickte
mehr
denn
zwölf
Legion
Engel?
And
he
will
at
once
send
me
more
than
twelve
legions
of
angels?
Wie
würde
aber
die
Schrift
erfüllet?
But
then
how
would
the
Scriptures
be
fulfilled?
Es
muß
also
gehen.
For
so
it
must
be.
Zu
der
Stund
sprach
Jesus
zu
den
Scharen:
At
that
hour
Jesus
said
to
the
crowds:
Ihr
seid
ausgegangen
als
zu
einem
Mörder,
Have
you
come
out
as
against
a
robber,
Mit
Schwerten
und
mir
Stangen,
mich
zu
fahen,
With
swords
and
clubs
to
capture
me?
Bin
ich
doch
täglich
bei
euch
gesessen
und
habe
gelehret
im
Tempel,
Day
after
day
I
sat
in
the
temple
teaching,
Und
ihr
habt
mich
nicht
gegriffen.
And
you
did
not
seize
me.
Aber
das
ist
alles
geschehen,
But
all
this
has
taken
place
Daß
erfüllet
würden
die
Schriften
der
Propheten.
That
the
Scriptures
of
the
prophets
might
be
fulfilled.
Da
verließen
ihn
alle
Jünger
und
flohen.
Then
all
the
disciples
left
him
and
fled.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.