Ghali - Lacrime - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ghali - Lacrime




Lacrime
Tears
Questo pezzo è per te che arriverai da un giorno all'altro
This piece is for you, the one who will arrive unexpectedly
L'avrò già messo nell'album, l'avrò già suonato su un palco
I'll have already put it on the album, already played it on stage
Tu dovrai solo ascoltarlo quando taglierai il traguardo
You'll just have to listen to it when you cross the finish line
Quando scoppia il pianto, se mai ti tradirà chi ti sta a fianco
When tears burst forth, if ever someone by your side betrays you
Quel giorno in cui urli e nessuno ti sente
That day when you scream and nobody hears you
Quando stringi i pugni mentre il sangue cola (Rosso)
When you clench your fists as the blood flows (Red)
Con quel non sufficiente
With that failing grade
Che ti fa passare la voglia di scuola
That makes you lose your desire for school
Oggi brilli come luce, ormai le ferite son chiuse
Today you shine like a light, now the wounds are closed
So che questo mondo ti illude
I know this world deceives you
L'umore fa montagne russe
Your mood is a rollercoaster
Non voglio sentire bugie
I don't want to hear lies
Chiedi scusa, no scuse
Apologize, no excuses
Se piangi sprechi cartucce
If you cry, you're wasting ammunition
No, non fare lacrimucce
No, don't shed little tears
No, non fare lacrimucce
No, don't shed little tears
No, non fare lacrimucce
No, don't shed little tears
No, non fare lacrimucce
No, don't shed little tears
No, non fare lacrimucce
No, don't shed little tears
Rispondi, dì: "Ghali non c'è"
Answer, say: "Ghali isn't here"
Quando esce il sole le nuvole scuce
When the sun comes out, it unthreads the clouds
Ti deridono, poi ti escludono, poi ti fanno gli sgambetti
They mock you, then exclude you, then trip you up
Perdono, poi ti applaudono e ti chiedon mille selfie
They forgive, then applaud you and ask for a thousand selfies
Ma io non sono un self-service
But I'm not a self-service
Vorrei sparire come Elvis
I wish I could disappear like Elvis
L'indole non cambia se ci pensi
Your nature doesn't change if you think about it
Mamma sbaglia ancora i verbi
Mom still gets the verbs wrong
Gli anni passano veloce, dai diciotto ai venti fino ai ventitrè
The years pass quickly, from eighteen to twenty to twenty-three
Rifare gli stessi errori è da sempre stato il nostro Gioca Jouer
Repeating the same mistakes has always been our "Gioca Jouer"
Oh marocchina, cosa mi avrai messo dentro al caffè?
Oh Moroccan girl, what did you put in my coffee?
Da stamattina che io mi sento un po' pazzo di te
Since this morning, I've felt a little crazy about you
Se penso solo all'anno scorso: non c'era proprio nessuno
If I just think about last year: there was absolutely no one
Ora son tutti in soccorso, ma non abbiamo chiesto aiuto
Now everyone's coming to the rescue, but we didn't ask for help
Più divento famoso, più mi sento escluso
The more famous I become, the more excluded I feel
Sarà che forse in fondo è ciò che ho sempre voluto
Maybe deep down, it's what I always wanted
No, non fare lacrimucce
No, don't shed little tears
No, non fare lacrimucce
No, don't shed little tears
No, non fare lacrimucce
No, don't shed little tears
No, non fare lacrimucce
No, don't shed little tears
Rispondi, dì: "Ghali non c'è"
Answer, say: "Ghali isn't here"
Quando esce il sole le nuvole scuce
When the sun comes out, it unthreads the clouds
C'è chi chiede: "Come va?"
There are those who ask: "How's it going?"
C'è chi quando va in TV
There are those who go on TV
C'è chi parla ma non sa le mie storie di voodoo
There are those who talk but don't know my voodoo stories
E chi lascia sempre a metà, c'è chi non finisce più
And those who always leave things half-finished, those who never finish
E chi lascia la sua metà, ma non pianger mon amour
And those who leave their better half, but don't cry, my love
Ma non pianger mon amour
But don't cry, my love
Un giorno il tempo passerà
One day time will pass
La speranza è un passepartout per la felicità
Hope is a master key to happiness
E se non ti tocco più è perché è haram in ramadan
And if I don't touch you anymore, it's because it's haram during Ramadan
Quando tornerò dal tour ti porterò al luna park
When I get back from the tour, I'll take you to the amusement park
Oggi brilli come luce
Today you shine like a light
Sembri Monica Bellucci
You look like Monica Bellucci
Non ti risponde il tuo pusher
Your dealer isn't answering
L'umore fa montagne russe
Your mood is a rollercoaster
Non voglio sentire bugie
I don't want to hear lies
Chiedi scusa, no scuse
Apologize, no excuses
Se piangi sprechi cartucce
If you cry, you're wasting ammunition
No, non fare lacrimucce
No, don't shed little tears
No, non fare lacrimucce
No, don't shed little tears
No, non fare lacrimucce
No, don't shed little tears
No, non fare lacrimucce
No, don't shed little tears
No, non fare lacrimucce
No, don't shed little tears
Rispondi, dì: "Ghali non c'è"
Answer, say: "Ghali isn't here"
Quando esce il sole le nuvole scuce
When the sun comes out, it unthreads the clouds
No, non fare lacrimucce
No, don't shed little tears
No, non fare lacrimucce
No, don't shed little tears
No, non fare lacrimucce
No, don't shed little tears
No, non fare lacrimucce
No, don't shed little tears
Rispondi, dì: "Ghali non c'è"
Answer, say: "Ghali isn't here"
Quando esce il sole le nuvole scuce
When the sun comes out, it unthreads the clouds





Авторы: g. amdouni, p. monachetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.