Текст и перевод песни Ghalia - Ya M'safer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا
مسافر
وحدك،
يا
مسافر
وحدك
وفايتني
Oh,
traveler,
all
alone,
you've
left
me
behind
ليه
تبعد
عني،
ليه
تبعد
عني
وتشغلني
Why
are
you
going
away
from
me,
leaving
me
worried
and
preoccupied
ودعني
من
غير
ما
تسلم
وكفاية
قلبى
أنا
مسلم
You
left
without
saying
goodbye;
my
heart
is
broken
ودعني
من
غير
ما
تسلم
وكفاية
قلبى
أنا
مسلم
You
left
without
saying
goodbye;
my
heart
is
broken
دي
عينيا
دموعها،
دموعها
بتتكلم
These
are
my
eyes,
and
their
tears
speak
for
themselves
دي
عينيا
دموعها،
دموعها
بتتكلم
These
are
my
eyes,
and
their
tears
speak
for
themselves
يا
مسافر
وحدك
وفايتني
Oh
traveler,
you've
left
me
behind
ليه
تبعد
عني،
ليه
تبعد
عني
وتشغلني
Why
are
you
going
away
from
me,
leaving
me
worried
and
preoccupied
على
نار
الشوق
أنا
هستنى
وأصبر
قلبي
وأتمنى
I
will
wait
for
you
on
the
fire
of
longing,
and
my
heart
will
be
patient
and
hopeful
على
نار
الشوق
أنا
هستنى
وأصبر
قلبي
وأتمنى
I
will
wait
for
you
on
the
fire
of
longing,
and
my
heart
will
be
patient
and
hopeful
على
بال
ما
تجيني،
على
بال
ما
تجيني
Until
you
come
to
me,
until
you
come
to
me,
and
I
find
solace
على
بال
ما
تجيني،
على
بال
ما
تجيني
وأتهنى
Until
you
come
to
me,
until
you
come
to
me,
and
I
find
solace
طمني
في
قربك
آه
وأوعدني،
طمعني
بقربك
آه
وأوعدني
Reassure
me
that
you
will
be
back
soon,
promise
me
يا
مسافر
وحدك
وفايتني
Oh
traveler,
you've
left
me
behind
ليه
تبعد
عني،
ليه
تبعد
عني
وتشغلني
Why
are
you
going
away
from
me,
leaving
me
worried
and
preoccupied
خايف،
خايف،
خايف
لا
الغربة
تحلالك
I
fear
that
estrangement
will
make
you
forget
me
والبعد
يغير
أحوالك
And
distance
will
change
you
خايف،
خايف،
خايف
لا
الغربة
تحلالك
I
fear
that
estrangement
will
make
you
forget
me
والبعد
يغير
أحوالك
And
distance
will
change
you
خليني
دايمًا،
دايمًا
على
بالك
Always
keep
me
in
your
thoughts
خليني
دايمًا،
دايمًا
على
بالك
Always
keep
me
in
your
thoughts
يا
مسافر
وحدك
وفايتني
Oh
traveler,
you've
left
me
behind
ليه
تبعد
عني،
ليه
تبعد
عني
وتشغلني
Why
are
you
going
away
from
me,
leaving
me
worried
and
preoccupied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdelwahab, Mohammed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.