Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gowramma Nee Mogudevaramma
Gowramma, wer ist dein Mann?
Mukku
meeda
kopam
nee
mukhaanike
andam
Dein
Zorn
auf
der
Nase
ist
die
Zierde
deines
Gesichts
Na
bungamooti
sandm
nee
mundari
kalla
bandham
uhu
uhu
uhu
Meine
Schmollmiene
ist
der
Zauber
für
deine
Augen
uhu
uhu
uhu
A
mukku
meeda
kopam
nee
mukhaanike
andam
Dein
Zorn
auf
der
Nase
ist
die
Zierde
deines
Gesichts
Na
bungamooti
sandm
nee
mundari
kalla
bandham
Meine
Schmollmiene
ist
der
Zauber
für
deine
Augen
Adapadadapa
iddaru
aligitane
andam
Wenn
wir
beide
ab
und
zu
schmollen,
ist
das
schön
Adapadadapa
iddaru
aligitane
andam
Wenn
wir
beide
ab
und
zu
schmollen,
ist
das
schön
Alaka
teeri
kalisede
andamaina
bandham
Sich
nach
dem
Schmollen
zu
versöhnen,
das
ist
eine
schöne
Verbindung
Alaka
teeri
kalisede
andamaina
bandham
Sich
nach
dem
Schmollen
zu
versöhnen,
das
ist
eine
schöne
Verbindung
A
mukku
meeda
kopam
nee
mukhaanike
andam
Dein
Zorn
auf
der
Nase
ist
die
Zierde
deines
Gesichts
Na
bungamooti
sandm
nee
mundari
kalla
bandham
Meine
Schmollmiene
ist
der
Zauber
für
deine
Augen
Chinnadaani
buggalaku
siggaoste
andam
Wenn
deine
jungen
Wangen
vor
Scham
erröten,
ist
das
schön
Chinnadaani
buggalaku
siggaoste
andam
Wenn
deine
jungen
Wangen
vor
Scham
erröten,
ist
das
schön
Buggameeda
sitiketi
daggaroste
bandham
Ein
Zwicken
in
die
Wange,
wenn
ich
näherkomme,
schafft
ein
Band
A
buggameeda
sitiketi
daggaroste
bandham
Ein
Zwicken
in
die
Wange,
wenn
ich
näherkomme,
schafft
ein
Band
Hoi
a
mukku
meeda
kopam
nee
mukhaanike
andam
Hoi,
dein
Zorn
auf
der
Nase
ist
die
Zierde
deines
Gesichts
Na
bungamooti
sandm
nee
mundari
kalla
bandham
Meine
Schmollmiene
ist
der
Zauber
für
deine
Augen
Eedochhina
pillaku
jodunte
andam
Für
ein
Mädchen
wie
dich
ist
es
schön,
einen
Partner
zu
haben
Eedochhina
pillaku
jodunte
andam
Für
ein
Mädchen
wie
dich
ist
es
schön,
einen
Partner
zu
haben
Eedujodu
kudirinaaka
moodumulle
bandham
Wenn
das
passende
Paar
vereint
ist,
sind
die
drei
Knoten
das
Band
der
Ehe
Eedujodu
kudirinaaka
moodumulle
bandham
Wenn
das
passende
Paar
vereint
ist,
sind
die
drei
Knoten
das
Band
der
Ehe
Mukku
meeda
kopam
nee
mukhaanike
andam
Dein
Zorn
auf
der
Nase
ist
die
Zierde
deines
Gesichts
Na
bungamooti
sandm
nee
mundari
kalla
bandham
Meine
Schmollmiene
ist
der
Zauber
für
deine
Augen
Talli
godariki
yelluvoste
andam
Für
Mutter
Godavari
ist
das
Hochwasser
schön
Talli
godariki
yelluvoste
andam
Für
Mutter
Godavari
ist
das
Hochwasser
schön
Yelluvanti
bullodiki
pillagouri
bandham
Für
einen
temperamentvollen
Jungen
wie
mich
ist
ein
Mädchen
wie
Gouri
die
Verbindung
Yelluvanti
bullodiki
pillagouri
bandham
Für
einen
temperamentvollen
Jungen
wie
mich
ist
ein
Mädchen
wie
Gouri
die
Verbindung
Durr
mukku
meeda
kopam
nee
mukhaanike
andam
Durr,
dein
Zorn
auf
der
Nase
ist
die
Zierde
deines
Gesichts
Na
bungamooti
sandm
nee
mundari
kalla
bandham
Meine
Schmollmiene
ist
der
Zauber
für
deine
Augen
Hoi
mukku
meeda
kopam
nee
mukhaanike
andam
Hoi,
dein
Zorn
auf
der
Nase
ist
die
Zierde
deines
Gesichts
Na
bungamooti
sandm
nee
mundari
kalla
bandham
Meine
Schmollmiene
ist
der
Zauber
für
deine
Augen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: K.V.MAHADEVAN, K V MAHADEVAN, KOSARAJU
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.