Ghantasala feat. P. Susheela - Gowramma Nee Mogudevaramma - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ghantasala feat. P. Susheela - Gowramma Nee Mogudevaramma




Gowramma Nee Mogudevaramma
Гоурамма, ты моя возлюбленная
Mukku meeda kopam nee mukhaanike andam
Твоя злость подобна жемчужине в уголке твоих губ,
Na bungamooti sandm nee mundari kalla bandham uhu uhu uhu
Я пчела, плененная ароматом твоих глаз. Ууу ууу ууу
A mukku meeda kopam nee mukhaanike andam
Твоя злость подобна жемчужине в уголке твоих губ,
Na bungamooti sandm nee mundari kalla bandham
Я пчела, плененная ароматом твоих глаз.
Adapadadapa iddaru aligitane andam
Двое, идущие бок о бок прелесть,
Adapadadapa iddaru aligitane andam
Двое, идущие бок о бок прелесть,
Alaka teeri kalisede andamaina bandham
Словно лебеди, плывущие вместе красивая пара.
Alaka teeri kalisede andamaina bandham
Словно лебеди, плывущие вместе красивая пара.
A mukku meeda kopam nee mukhaanike andam
Твоя злость подобна жемчужине в уголке твоих губ,
Na bungamooti sandm nee mundari kalla bandham
Я пчела, плененная ароматом твоих глаз.
Chinnadaani buggalaku siggaoste andam
Серьги на маленьких ушках прелесть,
Chinnadaani buggalaku siggaoste andam
Серьги на маленьких ушках прелесть,
Buggameeda sitiketi daggaroste bandham
Родинки на щеках рядом с ними страсть.
A buggameeda sitiketi daggaroste bandham
Родинки на щеках рядом с ними страсть.
Hoi a mukku meeda kopam nee mukhaanike andam
О, твоя злость подобна жемчужине в уголке твоих губ,
Na bungamooti sandm nee mundari kalla bandham
Я пчела, плененная ароматом твоих глаз.
Eedochhina pillaku jodunte andam
Ребенок, который плачет, чтобы его взяли на руки прелесть,
Eedochhina pillaku jodunte andam
Ребенок, который плачет, чтобы его взяли на руки прелесть,
Eedujodu kudirinaaka moodumulle bandham
Объятия, которые он получает это страсть.
Eedujodu kudirinaaka moodumulle bandham
Объятия, которые он получает это страсть.
Uhu uhu uhu
Ууу ууу ууу
Mukku meeda kopam nee mukhaanike andam
Твоя злость подобна жемчужине в уголке твоих губ,
Na bungamooti sandm nee mundari kalla bandham
Я пчела, плененная ароматом твоих глаз.
Talli godariki yelluvoste andam
Мать, зовущая к себе ребенка прелесть,
Talli godariki yelluvoste andam
Мать, зовущая к себе ребенка прелесть,
Yelluvanti bullodiki pillagouri bandham
Ребенок, бегущий к ней это страсть.
Yelluvanti bullodiki pillagouri bandham
Ребенок, бегущий к ней это страсть.
Durr mukku meeda kopam nee mukhaanike andam
Ах, твоя злость подобна жемчужине в уголке твоих губ,
Na bungamooti sandm nee mundari kalla bandham
Я пчела, плененная ароматом твоих глаз.
Hoi mukku meeda kopam nee mukhaanike andam
Эй, твоя злость подобна жемчужине в уголке твоих губ,
Na bungamooti sandm nee mundari kalla bandham
Я пчела, плененная ароматом твоих глаз.





Авторы: K.V.MAHADEVAN, K V MAHADEVAN, KOSARAJU


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.