Ghantasala - Ayyayo Brahmayya (From "Adrushtavanthulu") - перевод текста песни на немецкий

Ayyayo Brahmayya (From "Adrushtavanthulu") - Ghantasalaперевод на немецкий




Ayyayo Brahmayya (From "Adrushtavanthulu")
Ayyayo Brahmayya (Aus "Adrushtavanthulu")
Ayyayyo brahmayya
Ayyayyo Brahmayya
Anyayam chesavemayya
Welch Ungerechtigkeit hast du getan, oh je
Ee bullode bullemmayite
Wenn dieser Junge ein Mädchen wäre
Entha gummuga undedayya
Wie reizend wäre sie doch
Aya ya yah
Aya ya yah
Ayyayyo brahmayya
Ayyayyo Brahmayya
Anyayam chesavemyya
Welch Ungerechtigkeit hast du getan, oh je
Ee bullode bullemmayite
Wenn dieser Junge ein Mädchen wäre
Entha gummuga undedhayya
Wie reizend wäre sie doch
Aya ya ya ayyayyo brahmayya
Aya ya ya ayyayyo Brahmayya
Chikkani migada tarakallaga
Wie dicke Sahne
Chakkanaina chekkillu
Wunderschöne Wangen
Pasi nimmapandu laagaa
Wie eine junge Zitrone
Misa misa lade ollu
Ein schimmernder Körper
Chikkani migada tarakallaga
Wie dicke Sahne
Chakkanaina chekkillu
Wunderschöne Wangen
Pasi nimmapandu laagaa
Wie eine junge Zitrone
Misa misa lade ollu
Ein schimmernder Körper
Bettu chupi guttu dhache
Koketterie zeigend, Geheimnisse verbergend
Gadasari sogasari kallu
Kluge, reizende Augen
Bettu chupi guttu dhache
Koketterie zeigend, Geheimnisse verbergend
Gadasari sogasari kallu
Kluge, reizende Augen
Kode thanmundi
Jugendlicher Übermut ist da
Mari kontha adathanamundi
Und auch etwas Koketterie ist da
Hoi ayyayyo brahmayya
Hoi ayyayyo Brahmayya
Anyayam cheshavemayya
Welch Ungerechtigkeit hast du getan, oh je
Ee bullode bullemmayite
Wenn dieser Junge ein Mädchen wäre
Entha gummuga undedayya
Wie reizend wäre sie doch
Aya ya ya ayyayyo brahmayya
Aya ya ya ayyayyo Brahmayya
Moothi chusthe misaminka
Schaut man ins Gesicht, ist der Schnurrbart noch nicht
Molichinttu ledu
gesprossen, so scheint es
Beduru chuste evvaritonu
Schaut man auf die Schüchternheit, mit niemandem
Kudhirinattu ledu
hat er sich eingelassen, so scheint es
Hai mooti chusthe misaminka
Hai, schaut man ins Gesicht, ist der Schnurrbart noch nicht
Molichintt ledu
gesprossen, so scheint es
Beduru chuste evvaritonu
Schaut man auf die Schüchternheit, mit niemandem
Kudhirinttu ledu
hat er sich eingelassen, so scheint es
Aa kasaru lone alaka navvula
In dieser Barschheit fehlt nicht der Hauch von schmollendem Lächeln
Visuru leka poledhu
Ist nicht ohne einen Hauch davon
Kontha chilipithanamundi
Etwas Schelmerei ist da
Mari kontha kalikithanamundi
Und auch etwas Anmut ist da
Hoi ayyayyo brahmayya
Hoi ayyayyo Brahmayya
Anyayam cheshavemayya
Welch Ungerechtigkeit hast du getan, oh je
Ee bullode bullemmayite
Wenn dieser Junge ein Mädchen wäre
Entha gummuga undedhayya
Wie reizend wäre sie doch
Aya ya ya ayyayyo brahmayya
Aya ya ya ayyayyo Brahmayya
Bulipinche sogasunna oh bulloda
Oh Junge mit verlockender Schönheit
Ninu chusthunte
Wenn man dich ansieht
Commulu tirigina magadike
Selbst einem erfahrenen Mann
Dhimmekki pothunte
Wird ganz schwindelig
Bulipinche sogsunna oh bulloda
Oh Junge mit verlockender Schönheit
Ninu chusthunte
Wenn man dich ansieht
Commulu tirigina magadike
Selbst einem erfahrenen Mann
Dhimmekki pothunte
Wird ganz schwindelig
Kanne pillale chushara
Wenn junge Mädchen dich sehen
Kannu gitaka manera
Hören sie nicht auf, dir zuzuzwinkern
Kanne pillale chushara
Wenn junge Mädchen dich sehen
Kannu gitaka manera
Hören sie nicht auf, dir zuzuzwinkern
Kavvinche kougililo karginchaka vadilera
Lass dich nicht in einer neckischen Umarmung betören und dann verlassen!
Hoi ayyayyo brahmayya
Hoi ayyayyo Brahmayya
Anyayam cheshavemayya
Welch Ungerechtigkeit hast du getan, oh je
Ee bullode bullemmayite
Wenn dieser Junge ein Mädchen wäre
Entha gummuga undedhayya
Wie reizend wäre sie doch
Aya ya ya ayyayyo brahmayya
Aya ya ya ayyayyo Brahmayya






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.